"Good morning," said the little prince. "Good morning," s aid the railway switchman. "What do you do here?" the little prince asked. "I sort out traveler, in bundles of a thousand," said the switchman. "I send off the t rains that carry them: now to the right, now to the left." And a brilliantly lighted express train shook the switchman's cabin as it rushed by with a roar like thunder. "They are in a great hurry," said the little prince. "What are they looking for?" "Not even the locomotive engineer knows that," said the switchman. And a second brilliantly lighted express thundered by, in the opposite direction. "Are they coming back already?" demanded the little prince. | "早安。"小王子说。 "早安。"铁路的转辙员说。 "你在做什么呢?"小王子问。 "我在调度成千的旅客,"转辙员说: "并把承载他们的火车派送出来,一下子向右,一下子向左。" 此时,一列灯火通明的快车,发出震耳欲聋的声响,快速疾驶而过,把转辙员的小屋震得摇摇欲坠。 "他们真是来去匆忙啊!"小王子说: "他们在忙什么?" "大概连火车司机也不明白。"转辙员说。 又有另一列快车自反方向奔驰而来。 "他们又折返回去了?"小王子问。 |