And if the recollections of any one among them seem interesting to him, the geographer orders an inqu iry into that explorer's moral character." "Why is that?" "Because an explorer who told lies would bring disaster on the books of the geographer. So would an e xplorer who drank too much." "Why is that?" asked the little prince. "Because intoxicated men see double. Then the geographer would note down two mountains in a pla ce where there was only one." "I know some one," said the little prince, "who would make a bad explorer." "That is possible. Then, when the moral character of the explorer is shown to be good, an inquiry is ordered into his discovery." "One goes to see it?" "No. That would be too complicated. But one requires the explorer to fur nish proofs. | 如果某位冒险家的见闻引人入胜,那么他就会派人调查这个冒险家的人格。" "为什么呢?" "因为冒险家若是说谎,会对地理学家的著作造成伤害。 酗酒的冒险家也是一样。" "为什么呢?"小王子问道。 "因为喝酒醉的人,看一样东西会有多重影像的错觉。 也就是说,那里只有一座山,但就会记录成为两座山。" "我认识一个人,"小王子说:"他一定是个很差劲的冒险家。" "可能吧! 若是他品格端正,接下来就必须调查他的发现。" "派人去调查吗?" "不是。 那确实太麻烦了。 我会要求他们提出证据。 "为什么呢?" "因为冒险家若是说谎,会对地理学家的著作造成伤害。 酗酒的冒险家也是一样。" "为什么呢?"小王子问道。 "因为喝酒醉的人,看一样东西会有多重影像的错觉。 也就是说,那里只有一座山,但就会记录成为两座山。" "我认识一个人,"小王子说:"他一定是个很差劲的冒险家。" "可能吧! 若是他品格端正,接下来就必须调查他的发现。" "派人去调查吗?" "不是。 那确实太麻烦了。 我会要求他们提出证据。 |