The second planet was inhabited by a conceited man. "Ah! Ah ! I am about to receive a visit from an admirer," he exclaimed from afar, when he first saw the little prince coming. For, to conceited man, all other men are admirers. "Good morning ," said the little prince. "That is a queer hat you are wearing." "It is a hat for salutes," the conceited man replied. "It is to raise in salute when people acclaim me. Unf ortunately, nobody at all ever passes this way." "Yes?" said the little prince, who did not understand what the conceited man was talking about. "Clap your hands, one against the othe r," the conceited man now directed him. The little prince clapped his hands. The conceited man raised his hat in a modestsalute. | 来到第二个行星,这里住着一个矜夸自大的人。 "嗯,嗯!又一个仰慕者来拜访我了!"他远远地就看到小王子的到来,便叫嚷起来。 就一个矜夸自大的人来说,每一个人都是他的仰慕者。 "早安,"小王子说: "你戴的帽子可真是奇怪得很。" "这是回礼用的帽子,"自大者回答: "若有人对我欢呼的时候,我就高举它以表示致意。 很不幸的,始终就没有人从这里走过。" "是吗?"小王子说。他听不懂自大者所指的到底是什么? "鼓掌。"自大者命令着。 小王子依言拍手。 自大者便装腔作势举起帽子向他表示回礼。 |