But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference. I should have liked to begin this story in the fashion of the fairy-tales. I should have liked to say: "Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely any bigger than himself, and who had need of a sheep......" To those who understand life, that would have given a much greater air of truth to my story. For I do not want any one to read my book carelessly. I h ave suffered too much grief in setting down these memories. Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep. If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him . To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. And if I forget him, I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures...... It is for that purpose, again, that I have bought a box of paints and some pencils. | 事实上,对我们这些懂得生命本质的人来说,数字根本就是微不足道的东西。 我曾经想用童话的方式作为故事的开场白。 我想如此叙述:"很久以前,有一个小王子住在一个比自己大不了多少的小行星上,他非常渴望有一只绵羊......。" 对一些了解生命是怎么一回事的人而言,这样的开场白,会让故事来得更加真实。 可是,我却不希望有人只是随意翻阅我的书,不把它当一回事。 因为这些都是我强忍伤悲写下来的回忆。 我的小朋友带着他的绵羊离开我,至今已有六年了。 我努力地去描述他,为的是证明我并没有将他遗忘。 忘记朋友是一件令人心痛的事。 况且并不是每一个人都能找到真正的朋友。 我若是把他给忘记了,那么我就变得跟大人们一样,心中只有数字,对世上的一切再也无法产生任何兴趣了。 正因为如此,我又买了一盒颜料和几支铅笔。 我曾经想用童话的方式作为故事的开场白。 我想如此叙述:"很久以前,有一个小王子住在一个比自己大不了多少的小行星上,他非常渴望有一只绵羊......" 对一些了解生命是怎么一回事的人而言,这样的开场白,会让故事来得更加真实。 可是,我却不希望有人只是随意翻阅我的书,不把它当一回事。 因为这些都是我强忍伤悲写下来的回忆。 我的小朋友带着他的绵羊离开我,至今已有六年了。 我努力地去描述他,为的是证明我并没有将他遗忘。 忘记朋友是一件令人心痛的事。 况且并不是每一个人都能找到真正的朋友。 我若是把他给忘记了,那么我就变得跟大人们一样,心中只有数字,对世上的一切再也无法产生任何兴趣了。 正因为如此,我又买了一盒颜料和几支铅笔。 |