I was holding him close in my arms as if he were a little child; and yet it seemed to me that he was rushing headlong toward an abyss from which I could do nothing to restrain him........ His look was very serious, like someone lost far away. "I have your sheep. And I have the Sheep's box. And I have the muzzle......" And he gave me a sad smile. I waited a long time. I could see that he was reviving lit tle by little. "Dear little man," I said to him, "You are afraid......" He was afraid, there was no doubt about that. But he laughed lightly. "I shall be much more afraid this evening......" Once again I felt myself frozen by the sense of something irreparable. And I knew that I could not bear the thought of never hearing that laughter any more. For me, it was like a spring of fresh water in the desert. "Little man," I said, "I want to hear you laugh again." But he said to me: "Tonight, it wi ll be a year...... | 我像抱婴儿般紧紧地将他拥入怀中;然而,他好像正要栽进一处无底的深渊,我却无能为力。 他神色凝重,茫然地眺望远方。 "我拥有你画的羊。 和羊的箱子。 还有一只口罩......" 他对我惨淡一笑。 我守候他许久。 直到他逐渐恢复神志。 "亲爱的小朋友,"我对他说:"你害怕了..." 他确实怕了。 但他仍浅浅地笑着。 "今天晚上害怕会骤增......" 那无能为力的感觉再度使我感伤。 我再也无法忍受听不到他那无邪的笑声。 对我而言,这笑声宛如沙漠里的清流。 "小朋友,"我说:"我想再听你的笑声。" 但他却对我说:"今天晚上,就满一周年了...... |