Beside the well there was the ruin of an old stone wall. When I came back f rom my work, the next evening, I saw from some distance away my little prince sitting on top of this wall, with his feet dangling. And I heard him say: "Then you don't remember. This is not the exact spot." Another voice must have answered him, for he replied to it: "Yes, yes! It is the right day, but this is not the place." I continued my walk toward the wall. At no time did I see or hear anyone. The little prince, however, replied once again: "......Exactly. You will see where my track begins, in the sand. You have nothing to do but wait for me there . I shall be there tonight." | 井边有一座石头堆砌的废墟。 第二天晚上,我结束手边的工作前来时,远远就瞧见小王子坐在残垣上,双脚悬荡着。 我听到他说:"你忘记了吗? 正确的位置不在这里。" 准是有另一个声音在回答,因为他回答说:"没错!没错! 是今天,却不是这个位置上。" 我继续走向废墟。 我并没有看到任何人,也没有听到任何声音。 可是小王子又回答说:"......是的。 你在沙漠里循着我的脚印可以找到原点。 你在那儿等我就可以了。 我今晚会去那里。" |