金陵酒肆留别Parting At A Wine-Shop In NanJing
风吹柳花满店香A wind, blowing willow-cotton, sweetens the shop,
吴姬压酒唤客尝And a Wu girl, pouring wine, urges me to share it
金陵子弟来相送With my comrades from NanJing to see me off;
欲行不行各尽觞And as each of them drains his cup, I hesitantly say to them in parting,
请君试问东流水Oh, go and try to ask the water running to the east
别意与之谁短长If it can travel farther than a friend's departure!
最后由 夜阳 于 2006-04-28 16:58 编辑关键字:
诗歌散文生词表: