![](/bag/sourcelib/img/119/2009/10/03/61252780_20043147391831524_uyUVqKIf78VP.gif)
LONG, LONG AGO
Winds through the olive trees
Softly did blow,
Round little Bethlehem
Long, long ago.
Sheep on the hillside lay
Whiter than snow;
Shepherds were watching them,
Long, long ago.
Then from the happy sky,
Angels bent low,
Singing their songs of joy,
Long, long ago.
For in a
manger bed,
Cradled we know,
Christ came to Bethlehem,
![](/bag/sourcelib/img/119/2009/10/03/61252780_20043147391831524_uyUVqKIf78VP.gif)
很久很久以前
风儿轻轻地
吹过橄榄树丛,
吹过小小的伯利恒,
很久很久以前。
山坡上躺着
比雪还白的羊群,
牧羊人在看管它们,
很久很久以前。
天使们从幸福的天堂,
俯下身子,
欢快地歌唱,
很久很久以前。
我们知道,这是因为
耶稣降生到伯利恒,
以马槽当摇篮,
很久很久以前。
![](/bag/sourcelib/img/119/2009/10/03/4d152780_2004120812580648.gif)
由于珊今天比较忙,所以我代她发了这么一首诗歌,希望大家喜欢哈!
![](/bag/sourcelib/img/119/2009/10/03/b5b52780_em12.gif)
关键字:
诗歌散文生词表: