"You need not be afraid of that," said Don Quixote. "He will promise, as a kn ight, to pay you the money, and not hurt you." "But, sir, you are mistaken," said the boy. "This man is not a knight. He is the rich farmer, Haldudo, who lives at Quintanar." "He can also be a Knight," answered Don Quixote. "True," said the farmer. "Come with me, boy, and I promise to pay you all the sixty-three reals." "Do not fail to pay him," said Don Quixote. "If you do not pay him, I shall know about it, because I am Don Quixote de la Mancha, the defender of the helpless." Then he rode away, and left the master and the boy together. When Don Quixote Had Gone When Don Quixote had gone, the farmer turned to the boy and said with a wicked smile, "Com e here, boy. I will pay you as the good knight ordered me to." Saying this, he took the boy roughly by the arm and tied him to the tree again. Then he almost beat the life out of his body. When the farmer was quite tired out, he untied the boy and said, "Now go and find your brave defender, and tell him how I have paid you." | 「你不必怕这个,」唐吉诃德说。 「他身为一个武士,会答应把钱付给你,而且也不会伤害你。」 「可是,先生,您错了,」男孩说。 「这个人不是武士。 他是个有钱的农夫,叫霍屠多,住在奎恩塔那。」 「他也可以是武士。」唐吉诃德回答说。 「一点也不错,」那个农夫说。 「跟我来吧!孩子,我答应把六十三个小银币都给你。」 「可不能不给他,」唐吉诃德说。 「如果你不付钱给他,我会知道的,因为我是『拉兰却之唐吉诃德』,是孤苦无助之人的保护者。」 然后他就骑马走开,留下那个主人和男孩在一起。 唐吉诃德走了以后。 唐吉诃德走了以后,农夫转头朝向男孩,奸邪地笑道:「过来吧!孩子。 我会照那个好心武士的命令偿付你的。」 这么说着,他粗暴地一手抓住男孩,把他又绑到树上。 接着,他几乎把男孩活活打死。 当农夫打到没力气再打了,就解下那个男孩,说:「现在去找你那个勇敢的保护者吧!告诉他我怎么偿付你的。」 |