He refused, said Sancho, to go back to Toboso until he had won some great battle. This would make him famous enough to go before her. Sancho then led the priest and the barber to the wild valley. They found the knight sitting by a rock, thinking. He was not wear ing his armour. Don Quixote was surprised and pleased to see the priest. "What business has brought you so far from home?" he asked. The Priest Te lls a Story The priest's story was that he had been to Seville. There he had received some money, sent by an uncle in the West Indies. Coming back from Seville, s ome prisoners had robbed him of all his money. "And people say," he continued, "that these wicked men were set free by a brave and wild man. This man defeated a large number of police who were with them. May God forgive him, whoever he was, for this wild and wicked act!" The priest had heard about the adventure with the prisoners from Sancho. So he now said this to show the knight the foolishness of it. Don Quixote said nothing, but looked sorry. He did not want to tell the priest that he had done this. | 桑科说,主人不肯回托布佐,除非他能打赢一场大仗。 这使他有足够的名声去见她。 接着,桑科带着牧师和理发匠到那个荒僻的山谷。 他们发现武士正坐在一块岩石上沉思。 他没穿甲冑。 唐吉诃德看到牧师又惊又喜。 「什么风把你老远从家里吹来的?」他问道。 牧师说了一个故事。 牧师说着他到过塞维尔的故事。 在那里他收到一些钱,是他在西印度的一个叔叔寄来的。 从塞维尔回来时,有些囚犯把他所有的钱抢光了。 「而大家都说,」他继续说道:「这些坏蛋都是被一位勇敢的疯子解救的。 这个人打败了和那些囚犯在一起的许多保安官员。 不管他是谁,但愿上帝饶恕他所做的疯狂的坏事。」 牧师从桑科那儿听过那件和囚犯有关的冒险。 所以他现在说这些话,让武士明白这种行为的愚蠢。 唐吉诃德什么话也没说,但是一脸难过。 他不想告诉牧师这件事就是他做的。 |