The servant and the niece were pleased to see him. They thought that a clever man like him would show the knight that his ideas were foolish. They were surprised and worried when they heard Samson agreeing with Don Quixote's wild ideas. The reason for this behaviour will be seen later in the stor y. Three days afterwards, Don Quixote, riding on Rozinante and followed by Sancho on his donkeys, left the village again. Don Quixote was in his old armours and Samson had give him an old helmet to wear instead of the brass basin. Nobody tried to stop them. The niece and the servant could do nothing alone, and the priest and the barber had agreed with Samson to let the knight do what he wanted. Another Knight When night came, the two men stopped in a dark wood. After supper, Sancho lay down to rest, and was soon asleep. Don Quixote, who was tired, sat down by a tree. He was almost asleep when he heard a noise behind him. He looked round, and saw two men riding horses. One got down from the saddle, saying to his co mpanion, "This place is good. There is grass for the horses, and everything is quiet. | 女仆和侄女都很高兴看到他。 他们认为,像他这么一个聪明的人,一定会让武士明白他的念头是愚蠢的。 但当他们一听萨姆逊竟附和唐吉诃德的疯狂念头,大吃一惊,很是担心。 萨姆逊这样做的理由,故事后续会有交代的。 三天之后,唐吉诃德骑着洛稷喃特,骑驴的桑科随后跟着,又离开了村子。 唐吉诃德穿著旧甲冑,萨姆逊给了他一顶旧头盔戴,以代替那个铜脸盆。 谁都没想要去阻拦他。 他的侄女和女仆势单力薄,无能为力,而牧师和理发匠已经同意萨姆逊的意见,让那位武士去做他想做的事情。 另一位武士。 当夜晚来临时,两个人在一个黑暗的树林里停下来。 吃过晚饭,桑科躺下来休息,很快就睡着了。 唐吉诃德很疲累,靠着一棵树坐下。 他很快要睡着的时候听到背后有动静。 他四下张望,看到两个骑马的男人。 一个从马鞍上下来,正对他的同伴说道:「这个地方很好。 有草可以给马匹吃,并且一切都是那么静悄悄的。 |