They were frightened, and were ready to run away. But he said to them, "Do not go a way, gentle ladies. Do not judge me wrongly. You need not be afraid of me. I am a knight, and a knight will not hurt great ladies like you." The Inn- Keeper Greets Don Quixote When they heard this unusual man call them great ladies, the women laughed. They laughed loudly, and for a long time, but Don Quixote spoke to them seriously , "Beauty and impoliteness do not go well together. To laugh without thinking is foolish. Do not think that my words are impolite. I only want to do good. I am ready to be your serva nt in every way." At these serious words, the women laughed even more loudly. But before anything could happen, the inn-keeper arrived. He was a fat, pleasant man who lived a quiet l ife. At first, when he saw the strange man on his thin horse, he too wanted to laugh. But he saw the knight's sword and lance and he was a little afraid. So he went up to Don Quixote and said politely , "Sir, you may pass the night in my inn. I have everything you need except a bed." | 她们被吓住了,并准备要逃走。 但是他对她们说道:「请不要走开,温柔的夫人。 请不要认为我是坏人。 你们不必怕我。 我是一个武士,武士是不会伤害像你们这样的贵妇人。」 客栈老板迎接唐吉诃德。 当她们听到这个异乎寻常的男人,称呼她们是贵妇人时,两个女人都哈哈大笑起来。 她们高声大笑,笑了好长一段时间,但是唐吉诃德对她们严肃地说道:「美丽和无礼在一起是很不相称的。 不去思考就嘲笑是愚蠢的。 请不要以为我说的话不够礼貌。 我只是想对你们表示友善。 我愿随时为你们做任何服务。」 听了这番一本正经的话,两个女人索性笑得更大声了。 但是客栈老板随即来了。 他是一个胖胖、和气又爱好平静生活的男人。 起初,当他看到这个奇怪的人坐在瘦马上,也想哈哈大笑。 但是他看到这个武士的剑和长矛,却有一点害怕。 于是他走到唐吉诃德面前,很有礼貌地说道:「先生,你可以在我的客栈里过夜。 除了床铺之外,你要什么东西我都有。」 |