Sancho asked pardon for his words. He asked his master to read the letter t o him. This was the letter: "Wonderful and Great Lady, Sweetest Dulcinea de Toboso, I wish you health, although my own is hopeless. My heart is full of sadness be cause of long absence from you. You have refused me your beauty. You are too good ever to be mine. I know that you do not think of me, and I am sad. The time of my pain must be s hort. Yes, death is my enemy. He will soon end everything, unless you can show me some kindness. My squire, Sancho Panza, will tell you that this is true. Yours until death, The Knight Full of Sadness. "Well!" cried Sancho, when he had heard this letter. "This is the best piece of writing I have ever listened to. And the name, 'Knight Full of Sadness,' is very good. If you will write the order for the donkeys, I will begin my journey now." "Wait until you have seen my behavio ur for half an hour," said his master. | 桑科请求他的主人原谅他说的话。 他请主人把信念给他听。 信是这样写的: 尊贵的夫人:。 最最可爱的托布佐之达辛妮亚,我祝你身体健康,虽然我自己已无药可救。 因为长久没能在你身边,我的心中满怀忧伤。 你拒绝我一亲芳泽。 你太出色了,而我永远得不到你。 我知道你不会想念我,所以我很悲伤。 我痛苦的时间一定不会很长。 是的,死亡是我的敌人。 它很快会了结一切,除非你能对我表示一些仁慈的心意。 我的随从,桑科.判扎,会告诉你这些是肺腑之言的。 至死都属于你──。 忧郁满怀之武士。 「啊呀!」听完了这封信后,桑科叫道。 「这是我所听过最棒的一篇文章。 而『忧郁满怀之武士』这个名字非常棒。 如果你肯写关于驴子的指示,我现在就上路。」 「等一下,你先留心我的动作半个小时,」他主人说。 |