The two knights rode away from each other, to be in the proper fighting position. They stopped at the same time, turned their horses and rode at full speed towards each other. Don Quixote had only ridden a third of the distance when the Knight of the Moon met him. His horse was much better an d stronger than Don Quixote's. Without touching his rider, the Knight of the Moon knocked Rozinante to the ground. Then, putting his lance at his visor, he said, "You have lost the battle, knight. If you do not agree with my conditions, you will lose your life too." Don Quixote answered in a weak voice: "Strike, and kill me. Nothing can make me say that Dulcinea is not the most beautiful woma n in the world." "That is not necessary," answered the winner, "I only want the great Don Quixote to go home to his village and stay there for a year." "If you ask me to say nothin g against Dulcinea," answered Don Quixote, "I will obey you." This was what the Knight of the Moon wanted. He bowed to the judge and left the city. Don Quixote, who was badly hurt by his fall, was carried to Don Antonio's house. Sancho followed like a man in a dream, wondering whether these things had really happened. | 两个武士骑马朝相反方向跑开,站到适当的战斗位置。 他们同时停下,接着尽全力冲向对方。 唐吉诃德才骑马跑了三分之一的距离,月光武士就和他相遇了。 他的马比唐吉诃德的好而且强壮。 月光武士没有去碰骑马的人,只把洛稷喃特击倒在地。 然后,把长矛指在唐吉诃德的覆面上,他说:「这场战斗你输了,武士。 假如不答应我的条件,你连命也会输掉了。」 唐吉诃德以微弱的声音回答道:「捅吧!杀掉我吧! 什么也没法逼我说达辛妮亚不是世上最美丽的女人。」 「那倒不必要,」胜利者说:「我只要伟大的唐吉诃德回他住的村子去,在那待上一年。」 「如果你不要我说什么背叛达辛妮亚的话,」唐吉诃德回答说:「我就听你的。」 这正是月光武士要求的。 他对法官鞠了一躬就离开这个城市。 唐吉诃德摔成重伤,被带到安东尼奥先生的家里。 桑科像一个梦游者跟在后面,怀疑这些事情是否当真发生过。 |