中译版圣经:我们该纳不该纳。耶稣知道他们的假意,就对他们说,你们为什么试探我。拿一个银钱来给我看。新中译版圣经:我们该纳不该纳。耶稣知道他们的假意,就对他们说,你们为什么试探我。拿一个银钱来给我看。新世纪圣经:耶稣看出他们的假意,就对他们说
2013-08-13
中译版圣经:他们来了,就对他说,夫子,我们知道你是诚实的,什么人你都不徇情面。因为你不看人的外貌,乃是诚诚实实传神的道。纳税给该撒可以不可以。新中译版圣经:他们来了,就对他说,夫子,我们知道你是诚实的,什么人你都不徇情面。因为你不看人的外貌
中译版圣经:后来他们打发几个法利赛人和几个希律党的人,到耶稣那里,要就着他的话陷害他。新中译版圣经:后来他们打发几个法利赛人和几个希律党的人,到耶稣那里,要就着他的话陷害他。新世纪圣经:后来,他们派了几个法利赛人和希律党的人到耶稣那里去,要
中译版圣经:他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,只是惧怕百姓。于是离开他走了。新中译版圣经:他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,只是惧怕百姓。于是离开他走了。新世纪圣经:他们知道他这比喻是针对他们说的,就想要捉拿他,但因为害
中译版圣经:这是主所作的,在我们眼中看为希奇。这经你们没有念过吗?新中译版圣经:这是主所作的,在我们眼中看为希奇。这经你们没有念过吗?新世纪圣经:这是主所作的,在我们眼中看为希奇。』」LCC:『匠人所弃掉的这块石头,已成了房角石的头一块;这
中译版圣经:经上写着说匠人所弃的石头,已作了房角的头块石头。新中译版圣经:经上写着说匠人所弃的石头,已作了房角的头块石头。新世纪圣经:你们没有念过这段圣经吗∶『建筑工人所弃的石头,成了房角的主要石头;LCC:可 12:10TCB:你们没有念
中译版圣经:这样,葡萄园的主人要怎样办呢?他要来除灭那些园户,将葡萄园转给别人。新中译版圣经:这样,葡萄园的主人要怎样办呢?他要来除灭那些园户,将葡萄园转给别人。新世纪圣经:这样,葡萄园的主人要怎么办呢?他要来除掉那些佃户,把葡萄园租给别人
中译版圣经:于是拿住他,杀了他,把他丢在园外。新中译版圣经:于是拿住他,杀了他,把他丢在园外。新世纪圣经:于是抓住他,把他杀了,扔在葡萄园外。LCC:于是拿住了他、杀了,把他丢出葡萄园外去。TCB:他们就抓住那儿子,杀了他,把尸体抛出葡萄园
中译版圣经:不料,那些园户彼此说,这是承受产业的。来吧,我们杀他,产业就归我们了。新中译版圣经:不料,那些园户彼此说,这是承受产业的。来吧,我们杀他,产业就归我们了。新世纪圣经:那些佃户却彼此说∶『这是继承产业的;来,我们杀了他,产业就是我
中译版圣经:园主还有一位,是他的爱子,末后又打发他去,意思说,他们必尊敬我的儿子。新中译版圣经:园主还有一位,是他的爱子,末后又打发他去,意思说,他们必尊敬我的儿子。新世纪圣经:还有一个,就是园主的爱子,最后园主派他到那里去,说∶『他们必尊
中译版圣经:又打发一个仆人去。他们就杀了他。后又打发好些仆人去。有被他们打的,有被他们杀的。新中译版圣经:又打发一个仆人去。他们就杀了他。后又打发好些仆人去。有被他们打的,有被他们杀的。新世纪圣经:园主又派另一个去,他们就把他杀了。后来又派
中译版圣经:再打发一个仆人到他们那里。他们打伤他的头,并且凌辱他。新中译版圣经:再打发一个仆人到他们那里。他们打伤他的头,并且凌辱他。新世纪圣经:园主再派另外一个仆人到他们那里,他们打伤了他的头,并且侮辱他。LCC:他又差遣另一个奴仆去找他
中译版圣经:园户拿住他,打了他,叫他空手回去。新中译版圣经:园户拿住他,打了他,叫他空手回去。新世纪圣经:佃户抓住他,打了他,放他空手回去。LCC:他们倒拿住了他,打他,送他空手去了!TCB:佃户揪着那奴仆,殴打他,叫他空手回去。当代圣经:
中译版圣经:到了时候,打发一个仆人到园户那里,要从园户收葡萄园的果子。新中译版圣经:到了时候,打发一个仆人到园户那里,要从园户收葡萄园的果子。新世纪圣经:到了时候,园主派了一个仆人到佃户那里,向佃户收取葡萄园一部分的果子。LCC:到了节候,
中译版圣经:耶稣就用比喻对他们说,有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。新中译版圣经:耶稣就用比喻对他们说,有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了