中译版圣经:我另外有羊,不是这圈里的。我必须领他们来,他们也要听我的声音。并且要合成一群,归一个牧人了。新中译版圣经:我另外有羊,不是这圈里的。我必须领他们来,他们也要听我的声音。并且要合成一群,归一个牧人了。新世纪圣经:我还有别的羊,不在
2013-08-13
中译版圣经:正如父认识我,我也认识父一样。并且我为羊舍命。新中译版圣经:正如父认识我,我也认识父一样。并且我为羊舍命。新世纪圣经:好象父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。LCC:正如父认识我,我也认识父;我并且替羊放弃性命。TCB:我
中译版圣经:我是好牧人。我认识我的羊,我的羊也认识我。新中译版圣经:我是好牧人。我认识我的羊,我的羊也认识我。新世纪圣经:我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,LCC:我呢、乃是好的牧人;我认识那属我的,那属我的也认识我,TCB:我是好
中译版圣经:雇工逃走,因他是雇工,并不顾念羊。新中译版圣经:雇工逃走,因他是雇工,并不顾念羊。新世纪圣经:因为他是个雇工,对羊群漠不关心。LCC:因为他是雇工,他并不关心于羊。TCB:雇工跑掉了,因为他不过是一个雇工,并不关心羊群。当代圣经
中译版圣经:若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走。狼抓住羊,赶散了羊群。新中译版圣经:若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走。狼抓住羊,赶散了羊群。新世纪圣经:那作雇工不是牧人的,羊也不是自
中译版圣经:我是好牧人,好牧人为羊舍命。新中译版圣经:我是好牧人,好牧人为羊舍命。新世纪圣经:我是好牧人,好牧人为羊舍命。LCC:我乃是好的牧人;好的牧人替羊放弃性命。TCB:「我是好牧人;好牧人愿意为羊舍命。当代圣经:我是好牧人,好牧人为
中译版圣经:盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏。我来了,是要叫羊(或作人)得生命,并且得的更丰盛。新中译版圣经:盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏。我来了,是要叫羊(或作人)得生命,并且得的更丰盛。新世纪圣经:贼来了,不过是要偷窃、杀害、毁坏;我来
中译版圣经:我就是门。凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。新中译版圣经:我就是门。凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。新世纪圣经:我就是门,如果有人借着我进来,就必定得救,并且可以出、可以入,也可以找到草场。LCC:我就是门∶人若由
中译版圣经:凡在我以先来的,都是贼,是强盗。羊却不听他们。新中译版圣经:凡在我以先来的,都是贼,是强盗。羊却不听他们。新世纪圣经:所有在我以先来的,都是贼和强盗;羊却不听从他们。LCC:凡在我以先来的是贼,是强盗;羊却不听他们。TCB:在我
中译版圣经:所以耶稣又对他们说,我实实在在地告诉你们,我就是羊的门,新中译版圣经:所以耶稣又对他们说,我实实在在地告诉你们,我就是羊的门,新世纪圣经:于是耶稣又说∶「我实实在在告诉你们,我就是羊的门。LCC:于是耶稣又对他们说∶「我实实在在
中译版圣经:耶稣将这比喻告诉他们。但他们不明白所说的是什么意思。新中译版圣经:耶稣将这比喻告诉他们。但他们不明白所说的是什么意思。新世纪圣经:耶稣对他们说了这个譬喻,他们却不明白他所说的是什么。LCC:耶稣将这隐喻对他们说,那些人却不明白他
中译版圣经:羊不跟着生人,因为不认得他的声音。必要逃跑。新中译版圣经:羊不跟着生人,因为不认得他的声音。必要逃跑。新世纪圣经:它们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。」LCC:他们总不跟着生人;乃是逃避生人,因为不认得生人
中译版圣经:既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。新中译版圣经:既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。新世纪圣经:他把自己的羊领出来以后,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。LCC:既把自己
中译版圣经:看门的就给他开门。羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。新中译版圣经:看门的就给他开门。羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。新世纪圣经:看门的给他开门,羊也听他的声音;他按着名字呼叫自己的羊,领它们出来。L
中译版圣经:从门进去的,才是羊的牧人。新中译版圣经:从门进去的,才是羊的牧人。新世纪圣经:那从门进去的,才是羊的牧人。LCC:那由门进的乃是羊的牧人。TCB:那从门进去的,才是羊的牧人。当代圣经:因为从门进去的才是牧羊人;CSG:由门进去的