中译版圣经:犹太人又拿起石头来要打他。新中译版圣经:犹太人又拿起石头来要打他。新世纪圣经:犹太人又拿起石头要打他。LCC:犹太人又举起石头来要打他。TCB:这时候,犹太人又拿起石头要打他。当代圣经:於是犹太人又拾起石头要打他,CSG:犹太人
2013-08-13
中译版圣经:我与父原为一。新中译版圣经:我与父原为一。新世纪圣经:我与父原为一。」LCC:我与父原本为一。」TCB:父亲和我原为一。」当代圣经:因我和父上帝原是一体。至高无上的父上帝把羊赐给我,就没有人能从他手中把羊抢去。”CSG:我与父原
中译版圣经:我父把羊赐给我,他比万有都大。谁也不能从我父手里把他们夺去。新中译版圣经:我父把羊赐给我,他比万有都大。谁也不能从我父手里把他们夺去。新世纪圣经:那位把羊群赐给我的父比一切都大,也没有人能把他们从我父的手里夺去。LCC:我父将他
中译版圣经:我又赐给他们永生。他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。新中译版圣经:我又赐给他们永生。他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。新世纪圣经:我赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能把他们从我手里夺去。LCC:我将永生给予他们
中译版圣经:我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。新中译版圣经:我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。新世纪圣经:我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。LCC:属我的羊听我的声音,我认识他们,他们也跟着我。TCB:我
中译版圣经:只是你们不信,因为你们不是我的羊。新中译版圣经:只是你们不信,因为你们不是我的羊。新世纪圣经:只是你们不信,因为你们不是我的羊。LCC:但是你们不信,因为你们不是属于我这群的羊。TCB:但是,你们不是我的羊,所以你们不信。当代圣
中译版圣经:耶稣回答说,我已经告诉你们,你们不信。我奉我父之名所行的事,可以为我作见证。新中译版圣经:耶稣回答说,我已经告诉你们,你们不信。我奉我父之名所行的事,可以为我作见证。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「我已经告诉你们,你们却不相信;我奉
中译版圣经:犹太人围着他,说,你叫我们犹疑不定到几时呢?你若是基督,就明明地告诉我们。新中译版圣经:犹太人围着他,说,你叫我们犹疑不定到几时呢?你若是基督,就明明地告诉我们。新世纪圣经:犹太人围着他,对他说∶「你使我们心里悬疑不定,要到几时
中译版圣经:耶稣在殿里所罗门的廊下行走。新中译版圣经:耶稣在殿里所罗门的廊下行走。新世纪圣经:耶稣在殿的所罗门廊上走过,LCC:耶稣在所罗门廊子底下走着走着。TCB:耶稣在圣殿里的所罗门廊下走着;当代圣经:当耶稣走过圣殿里的所罗门廊时,CS
中译版圣经:在耶路撒冷有修殿节。是冬天的时候。新中译版圣经:在耶路撒冷有修殿节。是冬天的时候。新世纪圣经:在耶路撒冷,献殿节到了,那时是冬天。LCC:那时候在耶路杀冷有献殿节;是冬天。TCB:在耶路撒冷,庆祝献殿节的时候到了;那时候是冬天。
中译版圣经:又有人说,这不是鬼附之人所说的话。鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢?新中译版圣经:又有人说,这不是鬼附之人所说的话。鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢?新世纪圣经:另外有人说∶「这话不是鬼附的人所说的。鬼怎能使瞎子的眼睛开了呢?」LCC:另有人说
中译版圣经:内中有好些人说,他是被鬼附着,而且疯了。为什么听他呢?新中译版圣经:内中有好些人说,他是被鬼附着,而且疯了。为什么听他呢?新世纪圣经:他们当中有许多人说∶「他是鬼附的,他发疯了;为什么要听他呢?」LCC:其中有许多人说∶「他有鬼
中译版圣经:犹太人为这些话,又起了纷争。新中译版圣经:犹太人为这些话,又起了纷争。新世纪圣经:犹太人因着这些话又起了纷争。LCC:为了这些话、犹太人中又起了分裂。TCB:犹太人又为了这些话引起纷争。当代圣经:犹太人的领袖因这番话又起了纷争:
中译版圣经:没有人夺我的命去,是我自己舍的。我有权柄舍了,也有权柄取回来。这是我从我父所受的命令。新中译版圣经:没有人夺我的命去,是我自己舍的。我有权柄舍了,也有权柄取回来。这是我从我父所受的命令。新世纪圣经:没有人能夺去我的生命,是我自己
中译版圣经:我父爱我,因我将命舍去,好再取回来。新中译版圣经:我父爱我,因我将命舍去,好再取回来。新世纪圣经:父爱我,因为我把生命舍去,好再把它取回来。LCC:父之所以爱我的,是因为我放弃性命,好取回来。TCB:「父亲爱我;因为我愿意牺牲我