He learned quickly, and soon his skill was talked of up and down the land. Before Hercules's birth, Juno had made Jupiter promise that the first male descendant of Perseus should be High King, and any other descendants of Perseus would be his subjects. It so happened that Eurystheus was born just an hou r before Hercules. So Eurystheus was made King of Mycenae and Hercules was one of his subjects. Eurystheus was jealous of Hercules because Hercules was much stronger and much more famous than the king. So the king decided that he would force some strenuous tasks on Hercules, feeling sure that one of them, at least, would prove so dangerous that Hercules would lose his life. These tasks came to be know n as "the twelve labors of Hercules. " Hercules had no choice, of course. He had to follow his king's orders. The first of these adventures was a fight with a terrible lion tha t lived in the valley of Nemea. When he failed to kill it with his club, Hercules strangled it with his hands, and returned carrying the body of the great beast across his shoulders. | 他都很快就学会了。不消多少时日,全国各地的人都在谈论他的技能。 在海克力斯出生之前,朱诺已经取得了朱比特的承诺,就是伯休斯的第一个男性后裔,应该封为国王,而伯休斯的任何其它的子孙必须作为这位国王的子民。 恰巧优雷休斯只比海克力斯提早出生一个钟头。 于是,优雷休斯被立为玛西里国的国王,海克力斯就成了他的臣民。 优雷休斯始终嫉妒海克力斯。因为海克力斯比这位国王要强壮许多,也比较出名。 因此,国王决定强制派给海克力斯一些艰苦的差事,他确信其中至少有一种差事会是非常危险的,足以危害海克力斯的性命。 这些差事被称为「海克力斯十二大苦工」。 当然,海克力斯没有选择的余地。 他必须服从他的国王。 这些冒险工作的第一件,就是与里米山谷的猛狮搏斗。 当他的棍棒无法击毙狮子时,海克力斯就用他的双手把它扼死,他把这只猛兽的尸体扛在肩上带了回来。 |