Long before this the two elder of the three beautiful sisters had been married to kings' sons, a s befitted the rank of princesses; but in spite of her superior beauty, no lovers came to sue for the hand of the youngest sister. The king, suspecting that this might be caused by the wrath of Venus, inquired of the oracle what he shou ld do. The answer that he received allowed him no longer to doubt the anger of the gods. These were the words of the prophetess: Dress thy daughter like a bride, Lead her up the mountain-side, T here an unknown winged foe, Feared by all who dwell below, And even by the gods above, Will claim her, as a hawk the dove. The king was overcome with grief, but did not dare to disobey. Therefore one night Psyche's maids of honour dressed her in wedding garments, and a long procession of her father's people escorted her to an exposed rock at the top of a high mountain, where they sadly extinguished their torches, and left her alone in the darkness. | 比这个更早以前,这三个貌美的姊妹中,较年长的两个,都已经和门当户对的王子结婚了。然而尽管非常美丽,可是这位最小的妹妹却不见任何人来求婚。 国王怀疑可能是得罪了维纳斯所引起的。于是便请教祭师他该如何做? 他得到的答案让他更加坚信是众神的不悦! 以下是女预言家的话:把你的女儿打扮成新娘的模样,带领她攀登山峦,在那里住着一个有羽翼的敌人,不论是下界的凡人,甚至上界的神都惧怕他,他如鹰猎取鸽子一般地要她。 国王陷入了极度的悲伤,却不敢不遵从。 于是有一天晚上,莎姬的侍女为她穿上结婚礼服,由她父亲的臣民所组成的长列队伍,护送她一直到暴露在高山顶上的岩石,并且在那里他们悲伤地熄掉火把,让她独自留在黑暗中。 |