中译版圣经:我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。新中译版圣经:我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。新世纪圣经:我
2013-08-13
中译版圣经:不要效法这个世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。新中译版圣经:不要效法这个世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。新世纪圣经:不要模仿这个世代,倒要借着心意的更新而改变
中译版圣经:所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。新中译版圣经:所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的
中译版圣经:因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。新中译版圣经:因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。新世纪圣经:因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。LC
中译版圣经:谁是先给了他,使他后来偿还呢?新中译版圣经:谁是先给了他,使他后来偿还呢?新世纪圣经:「谁先给了他,以致他要偿还呢?」LCC:谁先给了他,使他报答人呢?」TCB:谁给过他甚麽,使他不得不偿还?当代圣经:谁给他恩惠然后等他偿还?C
中译版圣经:谁知道主的心?谁作过他的谋士呢?新中译版圣经:谁知道主的心?谁作过他的谋士呢?新世纪圣经:「谁知道主的心意,谁作过他的参谋?」LCC:「谁知道主的心思?谁做过他的参谋呢?TCB:正像圣经所说:谁知道主的心意?谁能够替他出主意?当
中译版圣经:深哉,神丰富的智慧和知识。他的判断,何其难测,他的踪迹,何其难寻,新中译版圣经:深哉,神丰富的智慧和知识。他的判断,何其难测,他的踪迹,何其难寻,新世纪圣经:上帝的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多
中译版圣经:因为神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。新中译版圣经:因为神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。新世纪圣经:因为上帝把所有的人都圈在不顺服之中,为了要怜悯所有的人。LCC:因为上帝将万人都圈住在不顺服之中,好怜恤万人。
中译版圣经:这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。新中译版圣经:这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。新世纪圣经:照样,他们因着你们所蒙的怜悯,现在也不顺服,使他们现在也可以蒙怜悯。LCC
中译版圣经:你们从前不顺服神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。新中译版圣经:你们从前不顺服神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。新世纪圣经:正如你们从前不顺服上帝,现在却因着他们的不顺服,你们倒蒙了怜悯;LCC:你们从前不顺服上帝,如
中译版圣经:因为神的恩赐和选召,是没有后悔的。新中译版圣经:因为神的恩赐和选召,是没有后悔的。新世纪圣经:因为上帝的恩赏和呼召是决不会反悔的。LCC:因为上帝的恩赐与呼召是没有后悔的。TCB:因为上帝的选召和恩典是从不改变的。当代圣经:因为
中译版圣经:就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌。就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。新中译版圣经:就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌。就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。新世纪圣经:就福音来说,因你们的缘故,他们是仇敌;就拣选来说,因祖
中译版圣经:又说,我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。新中译版圣经:又说,我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。新世纪圣经:我除去他们罪恶的时候,就与他们立这样的约。」LCC:「我除掉他们的罪那时候,这就是对他们实行我这方面的
中译版圣经:于是以色列全家都要得救,如经上所记,必有一位救主,从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。新中译版圣经:于是以色列全家都要得救,如经上所记,必有一位救主,从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。新世纪圣经:这样,全以色列都要得救,如经上
中译版圣经:弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘,(恐怕你们自以为聪明)就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了。新中译版圣经:弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘,(恐怕你们自以为聪明)就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了