酷兔英语



中译版圣经:

  • 因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。
  • 新中译版圣经:因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。
  • 新世纪圣经:因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。
  • LCC:万有都本于他,藉着他,归于他;愿荣耀归于他,万世无穷!阿们(即∶『诚心所愿』的意思)。
  • TCB:因为万物的存在是由於他,藉着他,为着他而有的。愿荣耀归於上帝,直到永远!阿们。
  • 当代圣经:原来万有都源於他,倚靠他,归於他。愿荣耀归给他,直到永远,诚心所愿。
  • CSG:因为万物都出於他,依赖他,而归於他。愿光荣归於他至於永世! 阿们!


英译版圣经:

  • 新国际版圣经:For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen.
  • NRSV:For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen.
  • NASV:For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
  • 古老版圣经:For of him, and through him, and to him, [are] all things: to whom [be] glory for ever. Amen.
  • ASV:For of him, and through him, and unto him, are all things. To him [be] the glory for ever. Amen.
  • 基础英语版圣经:For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever. So be it.
  • DBY:For of him, and through him, and for him [are] all things: to him be glory for ever. Amen.
  • 标准修订版圣经:For from him and through him and to him are all things. To him be glory for ever. Amen.
  • 直译圣经95版:For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
  • 直译圣经77版:For from Him and through Him and to Him are all things. To Him [be] the glory forever. Amen.
  • WEB:For from him, and by him, and to him [are] all things: to whom [be] glory for ever. Amen.
  • YLT:because of Him, and through Him, and to Him [are] the all things; to Him [is] the glory -- to the ages. Amen.


希伯来语圣经:

内容备注:

多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)

NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。


文章标签:圣经