中译版圣经:我立了志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上。新中译版圣经:我立了志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上。新世纪圣经:我立定主意,不在宣扬过基督的地方传福音,免得建立在别人的根基上,L
2013-08-13
中译版圣经:甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。新中译版圣经:甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。新世纪圣经:别的我不敢说,我只说基督借着我所作的事,就是用言语行为,借着神迹和奇事的大能,以及圣灵的大能,
中译版圣经:除了基督借我作的那些事,我什么都不敢提。只提他借我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服。新中译版圣经:除了基督借我作的那些事,我什么都不敢提。只提他借我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服。新
中译版圣经:所以论到神的事我在基督耶稣里有可夸的。新中译版圣经:所以论到神的事我在基督耶稣里有可夸的。新世纪圣经:所以,在上帝的事上,我在基督耶稣里倒有可以引以为荣的。LCC:所以关于上帝的事、我在基督耶稣里倒有可夸处。TCB:这样,因为我
中译版圣经:使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵,成为圣洁,可蒙悦纳。新中译版圣经:使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵,成为圣洁,可蒙悦纳。新世纪圣经:为外族人作了基
中译版圣经:但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因神所给我的恩典,新中译版圣经:但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因神所给我的恩典,新世纪圣经:但有些地方,我写得稍为大胆一点,是要提醒你们;我因着上帝赐给我的恩典,LC
中译版圣经:弟兄们,我自己也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝戒。新中译版圣经:弟兄们,我自己也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝戒。新世纪圣经:我的弟兄们,我个人深信你们自己也满有良善,充满丰富的知识,也能够彼
中译版圣经:但愿使人有盼望的神,因信将诸般的喜乐平安,充满你们的心,使你们借着圣灵的能力,大有盼望。新中译版圣经:但愿使人有盼望的神,因信将诸般的喜乐平安,充满你们的心,使你们借着圣灵的能力,大有盼望。新世纪圣经:愿那赐盼望的上帝,因着你们
中译版圣经:又有以赛亚说,将来有耶西的根,就是那兴起来要治理外邦的。外邦人要仰望他。新中译版圣经:又有以赛亚说,将来有耶西的根,就是那兴起来要治理外邦的。外邦人要仰望他。新世纪圣经:以赛亚也说∶「将来必有耶西的根,就是那兴起来治理列邦的;列
中译版圣经:又说,外邦阿,你们当赞美主。万民哪,你们都当颂赞他。新中译版圣经:又说,外邦阿,你们当赞美主。万民哪,你们都当颂赞他。新世纪圣经:又说∶「万国啊,你们当赞美主;愿万民都颂赞他。」LCC:又说∶「众外国阿,你们要赞颂主;万族之民哪
中译版圣经:又说,你们外邦人,当与主的百姓一同欢乐。新中译版圣经:又说,你们外邦人,当与主的百姓一同欢乐。新世纪圣经:又说∶「列邦啊,当与他的子民一同快乐。」LCC:经上又说∶「外国人哪,和主的子民同欢跃哦!」TCB:圣经又说:外邦人哪!要
中译版圣经:并叫外邦人,因他的怜悯,荣耀神。如经上所记,因此我要在外邦中称赞你,歌颂你的名。新中译版圣经:并叫外邦人,因他的怜悯,荣耀神。如经上所记,因此我要在外邦中称赞你,歌颂你的名。新世纪圣经:使外族人因着所蒙的怜悯荣耀上帝;如经上所记
中译版圣经:我说,基督是为神真理作了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话。新中译版圣经:我说,基督是为神真理作了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话。新世纪圣经:我说,基督为了上帝的真理,成了受割礼的人的仆人,为的是要证实对祖先的应许,LC
中译版圣经:所以你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与神。新中译版圣经:所以你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与神。新世纪圣经:因此,你们应当彼此接纳,就象基督接纳了你们一样,使荣耀归于上帝。LCC:所以你们要彼此接纳
中译版圣经:一心一口,荣耀神,我们主耶稣基督的父。新中译版圣经:一心一口,荣耀神,我们主耶稣基督的父。新世纪圣经:同心一致地荣耀我们主耶稣基督的父上帝。LCC:使你们同心合意用一致的口、荣耀上帝、我们主耶稣基督的父。TCB:好使大家在一起,