酷兔英语

章节正文

There the ram was sacrificed to Jupiter. Phrixus gave its beautiful golden fleece t
o the king of Colchis, who nailed it on a great oak tree in the Garden of Mars. All these things had happened so very, very long before this that the people of Iolcus had now almost forgotten that any such children as Phrixus and Helle
had ever lived; but they remembered what their fathers had told them about thewonderful golden fleece of the ram, and many of them thought that the fleece should be brought back to Iolcus.

After telling his dream, King
Pelias went on to say: "I should like nothing better than to obey the voice I heard in my dream; but I am getting to be an old man, far too old for such an enterprise. You, Jason, are young and strong. You had better g
o in my place. If you succeed in this, and thereby prove yourself able to rule over the people of Iolcus, you shall have your father's crown and throne."

The chiefs who were in attendance on Pelias all
thought this fair. They said that a young man's courage should be proved; that if Jason were really fit for the throne, he would bring back the fleece. Jason's uncles and cousins said that if he attempted this task, he should
not go alone, for they knew of some of the dangers he would have to encounter.
到了那里,他把牡羊奉献给朱比特。 并将那美丽的金羊毛赠给可吉斯王。国王则把它挂在马斯庭园的大橡树上。 这件事发生在古老而久远的时代,以致于爱俄克斯的人民,现今几乎忘记曾经有过佛里克塞斯和赫里那样的小孩,不过他们能记起他们的祖先说过,有关那了不起的金羊毛的牡羊故事。并且大多数人都认为把金羊毛拿回爱俄克斯是理所当然的。
说出自己梦中的内容之后,派里鄂斯又继续说:「我应该愉快地遵照梦中听到的声音去做的,然而我已逐渐衰老了,老得不适合去完成那样的冒险工作。 杰逊!你既年轻又强壮。 那么请你代替我去好了。 如果你把这件事办成功,更能证明你具有统治爱俄克斯人民的能力,届时你将拥有你父亲的王冠与王位。 臣服于派里鄂斯的族长们都觉得这个办法很公平。
他们说年轻人应该有接受考验的勇气,倘若杰逊真的适合王位的话,就去把金羊毛取回来! 杰逊的叔父及堂兄们劝告他如果要履行这项任务,不可以独自一个人前往。因为他们知道他一定会遇到一些危险。


文章标签:英汉  希腊神话  

章节正文