中译版圣经:你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。新中译版圣经:你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。新世纪圣经:所以,你们行事为人要谨慎,不要象愚昧人,却要象聪明人。LCC:所以要仔细留意、你们怎样地行;不要做无智慧的,总要做有智
2013-08-13
中译版圣经:所以主说,你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。新中译版圣经:所以主说,你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。新世纪圣经:因为一切显露出来的就是光,所以有话说∶「睡了的人哪,醒过来,从死人中起来吧
中译版圣经:凡事受了责备,就被光显明出来。因为一切能显明的,就是光。新中译版圣经:凡事受了责备,就被光显明出来。因为一切能显明的,就是光。新世纪圣经:凡被光揭露的,都是显而易见的。LCC:但一切事受了讦发、都是被光所显露;凡被显露的便是光。
中译版圣经:因为他们暗中所行的,就是提起来,也是可耻的。新中译版圣经:因为他们暗中所行的,就是提起来,也是可耻的。新世纪圣经:因为他们暗中所作的事,连提起来也是羞耻的。LCC:因为他们隐密中所行的、就是说出来也可耻。TCB:他们暗地里所干的
中译版圣经:那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人新中译版圣经:那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人新世纪圣经:不要参与暗昧无益的事,倒要把它揭露出来,LCC:别一同有分于黑暗之无善果行为了;宁可讦发出来。TCB:不可
中译版圣经:总要察验何为主所喜悦的事。新中译版圣经:总要察验何为主所喜悦的事。新世纪圣经:你们要察验什么是主所喜悦的。LCC:你们要察验什么是主所喜欢的;TCB:要明辨甚麽是主所喜悦的事。当代圣经:你们要知道甚麽是主所喜欢的事情,好在光明之
中译版圣经:光明所结的果子,就是一切良善,公义,诚实。新中译版圣经:光明所结的果子,就是一切良善,公义,诚实。新世纪圣经:光明所结的果子,就是一切良善、公义、诚实。LCC:[光的果子是在于一切的良善、正义、和真诚]。TCB:光明结出一切丰盛
中译版圣经:从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。新中译版圣经:从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。新世纪圣经:你们从前是黑暗的,现今在主里却是光明的,行事为人就应当象光明的儿女
中译版圣经:所以你们不要与他们同伙。新中译版圣经:所以你们不要与他们同伙。新世纪圣经:所以,不要与他们同流合污。LCC:所以别和他们同夥了。TCB:所以,不要跟这些人来往。当代圣经:你们千万不要与他们同流合污才好。CSG:所以你们不要作这些
中译版圣经:不要被人虚浮的话欺哄。因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。新中译版圣经:不要被人虚浮的话欺哄。因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。新世纪圣经:不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事,上帝的震怒必定临到那些悖逆的人。LCC:别让
中译版圣经:因为你们确实的知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和神的国里,都是无分的。有贪心的,就与拜偶像的一样。新中译版圣经:因为你们确实的知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和神的国里,都是无分的。有贪心的,就与
中译版圣经:淫词,妄语,和戏笑的话,都不相宜,总要说感谢的话。新中译版圣经:淫词,妄语,和戏笑的话,都不相宜,总要说感谢的话。新世纪圣经:更不要讲淫秽和愚妄的话,或下流的笑话,这些都与你们不相称;却要说感谢的话。LCC:卑鄙的事和愚妄的话、
中译版圣经:至于淫乱,并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,方合圣徒的体统。新中译版圣经:至于淫乱,并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,方合圣徒的体统。新世纪圣经:至于淫乱和任何污秽或贪心的事,在你们中间连提都不可提,才合圣徒
中译版圣经:也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物,和祭物,献与神。新中译版圣经:也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物,和祭物,献与神。新世纪圣经:要凭着爱心行事,好象基督爱我们,为我们舍己
中译版圣经:所以你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。新中译版圣经:所以你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。新世纪圣经:因此,你们既然是蒙爱的儿女,就应当效法上帝。LCC:所以你们要效法上帝,做蒙爱的儿女;TCB:既然你们是上帝所爱的儿女,你