中译版圣经:而且以自己的身体,废掉冤仇,就是那记在律法上的规条。为要将两下,借着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。新中译版圣经:而且以自己的身体,废掉冤仇,就是那记在律法上的规条。为要将两下,借着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。新世纪
2013-08-13
中译版圣经:因他使我们和睦,(原文作因他是我们的和睦)将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙。新中译版圣经:因他使我们和睦,(原文作因他是我们的和睦)将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙。新世纪圣经:基督就是我们的和平∶他使双方合而为一,拆毁了隔
中译版圣经:你们从前远离神的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得亲近了。新中译版圣经:你们从前远离神的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得亲近了。新世纪圣经:你们从前远离的人,现今在基督耶稣里,靠着他的血已经可以亲近了。LCC:
中译版圣经:那时你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人。并且活在世上没有指望,没有神。新中译版圣经:那时你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人。并且活在世上没有指望,没有神。新世纪圣经:那时,你们是在
中译版圣经:所以你们应当记念,你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的,这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的。新中译版圣经:所以你们应当记念,你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的,这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的
中译版圣经:我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是神所预备叫我们行的。新中译版圣经:我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是神所预备叫我们行的。新世纪圣经:我们原是上帝所作成的,是在基督耶稣里创造的,为
中译版圣经:也不是出于行为,免得有人自夸。新中译版圣经:也不是出于行为,免得有人自夸。新世纪圣经:这也不是出于行为,免得有人自夸。LCC:不是出于行为,免得有人自夸。TCB:既然不是靠行为,你们就没有甚麽好夸口的。当代圣经:你们能得到这救恩
中译版圣经:你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。新中译版圣经:你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。新世纪圣经:你们得救是靠着恩典,借着信心。这不是出于自己,而是上帝所赐的;LCC:你们得了救就
中译版圣经:要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。新中译版圣经:要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。新世纪圣经:为的是要在将来的世代中,显明他在基督耶稣里赐给我们
中译版圣经:他又叫我们与基督耶稣一同复活,一同坐在天上,新中译版圣经:他又叫我们与基督耶稣一同复活,一同坐在天上,新世纪圣经:又使我们在基督耶稣里,与他一同复活,一同坐在天上,LCC:上帝使我们和基督一同活起来,一同坐在天界中在基督耶稣里,
中译版圣经:当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。(你们得救是本乎恩)新中译版圣经:当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。(你们得救是本乎恩)新世纪圣经:就在我们因过犯死了的时候,使我们与基督一同活过来,(你们得救是
中译版圣经:然而神既有丰富的怜悯。因他爱我们的大爱,新中译版圣经:然而神既有丰富的怜悯。因他爱我们的大爱,新世纪圣经:然而上帝满有怜悯,因着他爱我们的大爱,LCC:然而上帝富于怜悯,因他爱我们的盛爱,TCB:但是,上帝有丰盛的怜悯;他对我们
中译版圣经:我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。新中译版圣经:我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。新世纪圣经:我们从前也都和
中译版圣经:那时你们在其中行事为人随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。新中译版圣经:那时你们在其中行事为人随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。新世纪圣经:那时你们在过犯
中译版圣经:你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来,新中译版圣经:你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来,新世纪圣经:你们因着自己的过犯和罪恶,原是死的。LCC:你们呢、你们过去的时候在你们的过犯和罪恶中是死的;TCB:从前,你们因犯罪违抗上帝