酷兔英语

章节正文

230. The Lion, The Wolf, And The Fox

A Lion, growing old, lay si
ck in his cave. All the beasts came to visit their king, except the Fox. The Wolf, therefore, thinking that he had a capital opportunity, accused the Fox to the Lion for not paying any respect to him who had the rule
over them all, and for not coming to visit him. At that very moment the Fox came in, and heard these last words of the Wolf. The Lion roaring out in a rage against him, he sought an opportunity to defend himself, an
d said, "And who of all those who have come to you have benefited you so much as I, who have travelled from place to place in every direction, and have sought and learnt from the physicians the means of healing you?" The Lion commanded
him immediately to tell him the cure, when he replied, "You must flay a wolf alive, and wrap his skin yet warm around you." The Wolf was at once taken and flayed; whereon the Fox, turning to him, said, with a smile, "You should have m
oved your master not to ill, but to good, will."
230. 狮子、狼和狐狸
一只狮子,年老生病的躺在洞里, 所有野兽们,除了狐狸之外,全部都来探望他们的王。 狼以为现在是很好的机会,于是就向狮子控诉狐狸说,它对统治它们大家的王者,丝毫不尊敬,也不来探望它。 正在这时候,狐狸走进来,听到狼最后的几句话。 而这时狮子正生气地向它怒吼,狐狸便找一个机会来自我辩解说:「所有来探望你的,有谁能和我一样对你有益呢?我求遍了各处,好不容易从医生那里问到医治你的方法。」 狮子命令它立刻说出医治的药方来,狐狸便回答说:「你得活剥一只狼,将它的皮趁热敷在你的身上。」 狼立刻被捉出去剥皮了;这时狐狸转身向狼笑着说:「你应该要让国王没有恶念,只存善念才是啊。」



章节正文