49. The Ass And The Mule A Muleteer set forth on a journey, drivin g before him an Ass and a Mule, both well laden. The Ass, as long as he travelled along the plain, carried his load with ease; but when he began to ascend the steep path of the mountain, he felt his load to be more than he could bear. He entreated his companion to relieve him of a small portion, that he might carry home the rest; but the Mule paid no attention to the request. The Ass shortly afterwards fell down dead under his burden. The Muleteer, not knowing what else to do in so wild a region, placed upon the Mule the load carried by the Ass in addition to his own, and at the top of all placed the hide of the Ass, after he had flayed him. The Mule, groaning beneath his heavy burden, said thus to himself, "I am treated according to my deserts. If I had only been willing to assist the Ass a little in his need, I should not now be bearing, together with his burden, himself as well." | 49. 驴与骡 一个骡夫赶着一只驴子和一只骡子,在他的前面走着,这两头牲口都背负着重物。 驴子在平坦道路走着的时候,载着重负,还没有什么感觉;但是当它开始走到山里崎岖的路上时,它逐渐觉得力不从心了。 于是请求它的同伴,替它分担一小部份,使它可以把其余的载到家;但是骡子丝毫不理睬。 不久之后,驴子因不胜疲困,倒毙在路上。 骡夫在如此一个荒蛮的地方,无法可想,只好在骡子所载的东西之外,再把驴子所载的东西,也一并加载在骡子的背上;他剥下驴子的皮,拿它盖在骡子所载的全部东西的上面。 骡子在这些重负之下呻吟着,不断地叫苦说:「我活该受到这样的待遇! 要是我在驴子需要时,稍微帮助它一下,现在也不会负载着它的重担和它了。」^# |