184. The Gnat And The Lion A Gnat came and said to a Lion, "I do not the least fear you, nor are you stronger than I am. For in what does your strength consist? You can scratch with your claws, and bite with your teeth�� so can a woman in her quarrels. I repeat th at I am altogether more powerful than you; and if you doubt it, let us fight and see who will conquer." The Gnat, having sounded his horn, fastened itself upon the Lion, and stung him on the nostrils and the parts of the face devoid of hair. The Lion, trying to crush him, tore himself with his claws, until he punished himself severely. The Gnat thus prevailed over the Lion, and, buzzing about in a song of triumph, flew away. But shortly afterwards he became entangled in the meshes of a cobweb, and was eaten by a spider. He greatly lamented his fate, saying, "Woe is me! that I, who can wage war successfully with the hugest beasts, should perish myself from thi s spider, the most inconsiderable of insects!" | 184. 蚊子和狮子 一只蚊子对狮子说:「我用不着怕你,你也不见得比我高明多少。 你的力量有什么厉害呢? 你会用你的脚爪来抓,用你的牙齿来咬,正如一个女人在和人争吵时,她也会这样做呢。 我再告诉你,我简直比你强得多啊;如果你不相信,就让我们来打一场,看看究竟谁比较厉害。」 蚊子夸口之后,便紧紧地叮着狮子,叮狮子的鼻子和它脸上没有毛的地方。 狮子想压死它,用脚爪抓它,反而被它伤得更厉害。 蚊子因此战胜了狮子,嗡嗡唱着它的凯旋歌,飞走了。 可是不消多久时间,他却被缠进蜘蛛网的网眼里,让一只蜘蛛吃掉了。 它那时觉得很不幸,便说:「我真可怜啊,能够向那只巨大的野兽宣战且得胜的我,竟会将自己葬送给这只蜘蛛,而且是一只不屑一顾的昆虫!」 |