130. The Fisherman And The Little Fish A Fisherman who lived on the produce of his nets, one day caught a single small fish as the result of his day's labour. The fish, panting convulsively, thus entreated for his life: "O Sir, what good can I be to you, and how little am I worth? I a m not yet come to my full size. Pray spare my life, and put me back into the sea. I shall soon become a large fish, fit for the tables of the rich; and then you can catch me again, and make a handsome profit of me." The fisherman replied, "I should indeed be a very simple fellow, if, for the chance of a greater uncertain profit, I were to forego my present certain gain." | 130.渔夫和小鱼 一位渔夫以靠捕鱼为生,有一天,他捉到一条小鱼,算是他那天工作的收获。 小鱼装出哽咽的模样,哀求讨饶的说:「哦,先生,我对于你有什么用处呢?我是毫无价值呀! 现在我还没长大。 请饶了我,放我回到大海去吧。 不久我就能长成一条大鱼,足够做有钱人的菜肴,那时你可以再网捕我,将我卖许多钱。」 渔夫回答说:「如果我为了一个大而无望的机会,竟拋掉目前稳定的利益,那我真是大傻瓜了!」 |