中译版圣经:就来见约翰说,拉比,从前同你在约但河外,你所见证的那位,现在施洗,众人都往他那里去了。新中译版圣经:就来见约翰说,拉比,从前同你在约但河外,你所见证的那位,现在施洗,众人都往他那里去了。新世纪圣经:他们来到约翰那里,对他说∶「拉
2013-08-13
中译版圣经:约翰的门徒,和一个犹太人辩论洁净的礼。新中译版圣经:约翰的门徒,和一个犹太人辩论洁净的礼。新世纪圣经:约翰的门徒和一个犹太人为洁净礼发生辩论。LCC:当下约翰门徒中的人同犹太人(有古卷作∶同个犹太人)起了辩论关于洁净的事。TCB
中译版圣经:那时约翰还没有下在监里。新中译版圣经:那时约翰还没有下在监里。新世纪圣经:那时约翰还没有入狱。LCC:[那时约翰还没有下在监里]。TCB:(那时约翰还没有被囚禁。)当代圣经:那时施洗的约翰还没有入狱,他也在靠近撒冷的哀嫩替人施洗
中译版圣经:约翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗,因为那里水多。众人都去受洗。新中译版圣经:约翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗,因为那里水多。众人都去受洗。新世纪圣经:约翰也在靠近撒冷的艾嫩施洗,因为那里水多;众人都去受洗。LCC:约翰在靠近撒冷的哀嫩也施行
中译版圣经:这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。新中译版圣经:这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。新世纪圣经:这事以后,耶稣和门徒来到犹太地,他和他们住在那里,并且施洗。LCC:这些事以后,耶稣和门徒到了犹太地,同他
中译版圣经:但行真理的必来就光,要显明他所行的是靠神而行。新中译版圣经:但行真理的必来就光,要显明他所行的是靠神而行。新世纪圣经:凡行真理的,就来接近光,好显明他所作的都是靠着上帝而作的。」LCC:但实行『真实』的却来就光,要使他的行为显出
中译版圣经:凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备。新中译版圣经:凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备。新世纪圣经:凡作恶的都恨光,不来接近光,免得他的恶行暴露出来。LCC:凡作坏事的都恨光,不来就光,恐怕他的行为被讦发;
中译版圣经:光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。新中译版圣经:光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。新世纪圣经:光来到世上,世人因为自己的行为邪恶,不爱光倒爱黑暗,定他们
中译版圣经:信他的人,不被定罪。不信的人,罪已经定了,因为他不信神独生子的名。新中译版圣经:信他的人,不被定罪。不信的人,罪已经定了,因为他不信神独生子的名。新世纪圣经:信他的,不被定罪;不信的,罪已经定了,因为他不信上帝独生子的名。LCC
中译版圣经:因为神差他的儿子降世,不是要定世人的罪,(或作审判世人下同)乃是要叫世人因他得救。新中译版圣经:因为神差他的儿子降世,不是要定世人的罪,(或作审判世人下同)乃是要叫世人因他得救。新世纪圣经:因为上帝差他的儿子到世上来,不是要定世
中译版圣经:神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。新中译版圣经:神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。新世纪圣经:「上帝爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡
中译版圣经:叫一切信他的都得永生。(或作叫一切信的人在他里面得永生)新中译版圣经:叫一切信他的都得永生。(或作叫一切信的人在他里面得永生)新世纪圣经:使所有信他的人都得永生。LCC:使一切信他的人都得(或译∶信的人都在他里面[都因他而]得)
中译版圣经:摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来。新中译版圣经:摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来。新世纪圣经:摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必照样被举起来,LCC:摩西怎样在野地里高举了蛇,人子也必须怎样被高举,TCB:正好像
中译版圣经:除了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。新中译版圣经:除了从天降下仍旧在天的人子,没有人升过天。新世纪圣经:除了那从天上降下来的人子(有些抄本作「除了那从天上降下来仍旧在天上的人子」),没有人升过天。LCC:除了那从天上降下来
中译版圣经:我对你们说地上的事,你们尚且不信,若说天上的事,如何能信呢?新中译版圣经:我对你们说地上的事,你们尚且不信,若说天上的事,如何能信呢?新世纪圣经:我对你们讲地上的事,你们尚且不信,如果讲天上的事,怎能相信呢?LCC:我对你们说地