中译版圣经:就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。新中译版圣经:就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。新世纪圣经:他是在我以后来的,我就是给他解鞋带也不配。」LCC:就是那在我以后来的,我配不起他、去解他的鞋带的。」TCB:他在我以
2013-08-13
中译版圣经:约翰回答说,我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,新中译版圣经:约翰回答说,我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,新世纪圣经:约翰回答∶「我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的;LCC:约
中译版圣经:他们就问他说,你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?新中译版圣经:他们就问他说,你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?新世纪圣经:他们问约翰∶「你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么你为
中译版圣经:那些人是法利赛人差来的。(或作那差来的是法利赛人)新中译版圣经:那些人是法利赛人差来的。(或作那差来的是法利赛人)新世纪圣经:这些人是法利赛人派来的。LCC:那些被差遣的有些是法利赛派的人。TCB:法利赛人所派来的那些人当代圣经
中译版圣经:他说,我就是那在旷野有人声喊着说,修直主的道路,正如先知以赛亚所说的。新中译版圣经:他说,我就是那在旷野有人声喊着说,修直主的道路,正如先知以赛亚所说的。新世纪圣经:他说∶「我就是在旷野呼喊者的声音∶『修直主的路!』正如以赛亚先
中译版圣经:于是他们说,你到底是谁?叫我们好回覆差我们来的人。你自己说,你是谁。新中译版圣经:于是他们说,你到底是谁?叫我们好回覆差我们来的人。你自己说,你是谁。新世纪圣经:于是他们再问∶「你是谁?好让我们回覆派我们来的人。你说你自己是谁?
中译版圣经:他们又问他说,这样你是谁呢?是以利亚吗?他说,我不是。是那先知吗?他回答说,不是。新中译版圣经:他们又问他说,这样你是谁呢?是以利亚吗?他说,我不是。是那先知吗?他回答说,不是。新世纪圣经:他们又问∶「那么你是谁?是以利亚吗?」
中译版圣经:他就明说,并不隐瞒。明说,我不是基督。新中译版圣经:他就明说,并不隐瞒。明说,我不是基督。新世纪圣经:约翰并不否认,坦白地承认说∶「我不是基督。」LCC:约翰承认而不否认;他承认说∶「我不是上帝所膏立者基督(即被『膏立者』的意思
中译版圣经:约翰所作的见证,记在下面。犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说,你是谁。新中译版圣经:约翰所作的见证,记在下面。犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说,你是谁。新世纪圣经:以下是约翰的见证∶犹太人从耶路撒冷
中译版圣经:从来没有人看见神。只有在父怀里的独生子将他表明出来。新中译版圣经:从来没有人看见神。只有在父怀里的独生子将他表明出来。新世纪圣经:从来没有人见过上帝,只有在父怀里的独生子把他彰显出来。LCC:从来没有人见过上帝;惟有在父怀里的独
中译版圣经:律法本是借着摩西传的,恩典和真理,都是由耶稣基督来的。新中译版圣经:律法本是借着摩西传的,恩典和真理,都是由耶稣基督来的。新世纪圣经:律法是借着摩西颁布的,恩典和真理却是借着耶稣基督而来的。LCC:因为律法是藉着摩西而颁赐;恩典
中译版圣经:从他丰满的恩典里我们都领受了,而且恩上加恩。新中译版圣经:从他丰满的恩典里我们都领受了,而且恩上加恩。新世纪圣经:从他的丰盛里我们都领受了,而且恩上加恩。LCC:从他的丰满里我们都领受了,而且恩上加恩。TCB:从他的丰盛里,我们
中译版圣经:约翰为他作见证,喊着说,这就是我曾说,那在我以后来的,反成了在我以前的。因他本来在我以前。新中译版圣经:约翰为他作见证,喊着说,这就是我曾说,那在我以后来的,反成了在我以前的。因他本来在我以前。新世纪圣经:约翰为他作见证,大声说
中译版圣经:道成了肉身住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。新中译版圣经:道成了肉身住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。新世纪圣经:道成了肉身,住在我们中间,
中译版圣经:这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。新中译版圣经:这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。新世纪圣经:他们不是从血统生的,不是从肉身的意思生的,也不是从人意生的,而