中译版圣经:但耶稣这话,是以他的身体为殿。新中译版圣经:但耶稣这话,是以他的身体为殿。新世纪圣经:但耶稣所说的殿,就是他的身体。LCC:其实耶稣却是指着他身体之殿堂说的。TCB:其实,耶稣所说的圣殿是指他自己的身体。当代圣经:他们不明白耶稣
2013-08-13
中译版圣经:犹太人便说,这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?新中译版圣经:犹太人便说,这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?新世纪圣经:犹太人说∶「这殿建了四十六年,你三天之内就能把它建造起来吗?」LCC:于是犹太人说
中译版圣经:耶稣回答说,你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。新中译版圣经:耶稣回答说,你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。新世纪圣经:耶稣回答∶「你们拆毁这殿,我三天之内要把它建造起来。」LCC:耶稣回答他们说∶「你们毁坏这殿堂,我三天以内
中译版圣经:因此,犹太人问他说,你既作这些事,还显什么神迹给我们看呢?新中译版圣经:因此,犹太人问他说,你既作这些事,还显什么神迹给我们看呢?新世纪圣经:犹太人就问他∶「你可以显什么神迹给我们看,证明你有权作这些事呢?」LCC:于是犹太人回
中译版圣经:他的门徒就想起经上记着说,我为你的殿,心里焦急,如同火烧。新中译版圣经:他的门徒就想起经上记着说,我为你的殿,心里焦急,如同火烧。新世纪圣经:他的门徒就想起经上记着∶「我为你的殿心中迫切,如同火烧。」LCC:他的门徒就想起了经上
中译版圣经:又对卖鸽子的说,把这些东西拿去。不要将我父的殿,当作买卖的地方。新中译版圣经:又对卖鸽子的说,把这些东西拿去。不要将我父的殿,当作买卖的地方。新世纪圣经:又对卖鸽子的说∶「把这些东西搬出去,不要把我父的殿当作巿场。」LCC:又对
中译版圣经:耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都赶出殿去。倒出兑换银钱之人的银钱,推翻他们的桌子。新中译版圣经:耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都赶出殿去。倒出兑换银钱之人的银钱,推翻他们的桌子。新世纪圣经:就用绳索做了一条鞭子,把众人连牛带羊都从外
中译版圣经:看见殿里有卖牛羊鸽子的,并有兑换银钱的人,坐在那里。新中译版圣经:看见殿里有卖牛羊鸽子的,并有兑换银钱的人,坐在那里。新世纪圣经:他在圣殿的外院里看见有卖牛羊鸽子的,和坐在那里兑换银钱的,LCC:他看见殿院里有卖牛羊鸽子的跟换钱
中译版圣经:犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。新中译版圣经:犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。新世纪圣经:犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。LCC:犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。TCB:犹太人的逾越节快到了,耶稣
中译版圣经:这事以后,耶稣与他的母亲弟兄和门徒,都下迦百农去。在那里住了不多几日。新中译版圣经:这事以后,耶稣与他的母亲弟兄和门徒,都下迦百农去。在那里住了不多几日。新世纪圣经:这事以后,耶稣和母亲、弟弟、门徒,都下到迦百农去,在那里住了没
中译版圣经:这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来。他的门徒就信他了。新中译版圣经:这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来。他的门徒就信他了。新世纪圣经:这是耶稣所行的第一件神迹,是在加利利的
中译版圣经:对他说,人都是先摆上好酒。等客喝足了,才摆上次的。你倒把好酒留到如今。新中译版圣经:对他说,人都是先摆上好酒。等客喝足了,才摆上次的。你倒把好酒留到如今。新世纪圣经:对他说∶「人人都是先摆上好酒,等到亲友喝够了,才摆上次等的,你
中译版圣经:管筵席的尝了那水变的酒,并不知道是哪里来的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎来。新中译版圣经:管筵席的尝了那水变的酒,并不知道是哪里来的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎来。新世纪圣经:总管尝了那水变的酒,不知道是从哪里
中译版圣经:耶稣又说,现在可以舀出来,送给管筵席的。他们就送了去。新中译版圣经:耶稣又说,现在可以舀出来,送给管筵席的。他们就送了去。新世纪圣经:耶稣又吩咐他们∶「现在舀出来,送给筵席的总管!」他们就送去了。LCC:他又对他们说∶「如今舀出
中译版圣经:耶稣对用人说,把缸倒满了水。他们就倒满了,直到缸口。新中译版圣经:耶稣对用人说,把缸倒满了水。他们就倒满了,直到缸口。新世纪圣经:耶稣吩咐仆人∶「把缸都倒满水!」他们就倒满了,直到缸口。LCC:耶稣对他们说∶「把水缸装满了水。」