中译版圣经:我若不行我父的事,你们就不必信我。新中译版圣经:我若不行我父的事,你们就不必信我。新世纪圣经:我若不作我父的事,你们就不必信我;LCC:我若不是在作我父的事,你们就不必信我。TCB:如果我不是做我父亲的事,你们就不必信我;当代圣
2013-08-13
中译版圣经:我若行了,你们纵然不信我,也当信这些事。叫你们又知道,又明白,父在我里面,我也在父里面。新中译版圣经:我若行了,你们纵然不信我,也当信这些事。叫你们又知道,又明白,父在我里面,我也在父里面。新世纪圣经:我若作了,你们纵然不信我,
中译版圣经:他们又要拿他。他却逃出他们的手走了。新中译版圣经:他们又要拿他。他却逃出他们的手走了。新世纪圣经:他们又要逮捕耶稣,他却从他们的手中逃脱了。LCC:于是他们又想法子要逮他;他却迳自从他们手里出来了。TCB:於是他们又想逮捕他,他
中译版圣经:犹太人又拿起石头来要打他。新中译版圣经:犹太人又拿起石头来要打他。新世纪圣经:犹太人又拿起石头要打他。LCC:犹太人又举起石头来要打他。TCB:这时候,犹太人又拿起石头要打他。当代圣经:於是犹太人又拾起石头要打他,CSG:犹太人
中译版圣经:耶稣对他们说,我从父显出许多善事给你们看,你们是为哪一件拿石头打我呢?新中译版圣经:耶稣对他们说,我从父显出许多善事给你们看,你们是为哪一件拿石头打我呢?新世纪圣经:耶稣对他们说∶「我把许多从父那里来的善事显给你们看,你们因哪一
中译版圣经:犹太人回答说,我们不是为善事拿石头打你,是为你说僭妄的话。又为你是个人,反将自己当作神。新中译版圣经:犹太人回答说,我们不是为善事拿石头打你,是为你说僭妄的话。又为你是个人,反将自己当作神。新世纪圣经:犹太人对他说∶「我们不是因
中译版圣经:耶稣说,你们的律法上岂不是写着,我曾说你们是神吗?新中译版圣经:耶稣说,你们的律法上岂不是写着,我曾说你们是神吗?新世纪圣经:耶稣说∶「你们的律法上不是写着『我说你们是神』吗?LCC:耶稣回答他们说∶「你们律法书上不是写着说∶『
中译版圣经:我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。新中译版圣经:我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。新世纪圣经:我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。LCC:属我的羊听我的声音,我认识他们,他们也跟着我。TCB:我
中译版圣经:我又赐给他们永生。他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。新中译版圣经:我又赐给他们永生。他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。新世纪圣经:我赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能把他们从我手里夺去。LCC:我将永生给予他们
中译版圣经:我父把羊赐给我,他比万有都大。谁也不能从我父手里把他们夺去。新中译版圣经:我父把羊赐给我,他比万有都大。谁也不能从我父手里把他们夺去。新世纪圣经:那位把羊群赐给我的父比一切都大,也没有人能把他们从我父的手里夺去。LCC:我父将他
中译版圣经:我与父原为一。新中译版圣经:我与父原为一。新世纪圣经:我与父原为一。」LCC:我与父原本为一。」TCB:父亲和我原为一。」当代圣经:因我和父上帝原是一体。至高无上的父上帝把羊赐给我,就没有人能从他手中把羊抢去。”CSG:我与父原
中译版圣经:在耶路撒冷有修殿节。是冬天的时候。新中译版圣经:在耶路撒冷有修殿节。是冬天的时候。新世纪圣经:在耶路撒冷,献殿节到了,那时是冬天。LCC:那时候在耶路杀冷有献殿节;是冬天。TCB:在耶路撒冷,庆祝献殿节的时候到了;那时候是冬天。
中译版圣经:耶稣在殿里所罗门的廊下行走。新中译版圣经:耶稣在殿里所罗门的廊下行走。新世纪圣经:耶稣在殿的所罗门廊上走过,LCC:耶稣在所罗门廊子底下走着走着。TCB:耶稣在圣殿里的所罗门廊下走着;当代圣经:当耶稣走过圣殿里的所罗门廊时,CS
中译版圣经:犹太人围着他,说,你叫我们犹疑不定到几时呢?你若是基督,就明明地告诉我们。新中译版圣经:犹太人围着他,说,你叫我们犹疑不定到几时呢?你若是基督,就明明地告诉我们。新世纪圣经:犹太人围着他,对他说∶「你使我们心里悬疑不定,要到几时
中译版圣经:耶稣回答说,我已经告诉你们,你们不信。我奉我父之名所行的事,可以为我作见证。新中译版圣经:耶稣回答说,我已经告诉你们,你们不信。我奉我父之名所行的事,可以为我作见证。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「我已经告诉你们,你们却不相信;我奉