中译版圣经:但祭司长商议连拉撒路也要杀了。新中译版圣经:但祭司长商议连拉撒路也要杀了。新世纪圣经:于是祭司长想把拉撒路也杀掉,LCC:祭司长就定意、连拉撒路也要杀害,TCB:因此,祭司长们计谋连拉撒路也要杀,当代圣经:所以后来祭司长打算连拉
2013-08-13
中译版圣经:因有好些犹太人,为拉撒路的缘故,回去信了耶稣。新中译版圣经:因有好些犹太人,为拉撒路的缘故,回去信了耶稣。新世纪圣经:因为有许多犹太人为了拉撒路的缘故,离开他们,信了耶稣。LCC:因有有许多犹太人为了他的缘故去信耶稣。TCB:因
中译版圣经:第二天,有许多上来过节的人,听见耶稣将到耶路撒冷,新中译版圣经:第二天,有许多上来过节的人,听见耶稣将到耶路撒冷,新世纪圣经:第二天,有一大群上来过节的人,听见耶稣要来耶路撒冷,LCC:第二天、来过节的有一大群人、听说耶稣要到耶
中译版圣经:就拿着棕树枝,出去迎接他,喊着说,和散那,奉主名来的以色列王,是应当称颂的。新中译版圣经:就拿着棕树枝,出去迎接他,喊着说,和散那,奉主名来的以色列王,是应当称颂的。新世纪圣经:就拿着棕树枝出去迎接他,欢呼说∶「和散那,奉主名来
中译版圣经:他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。新中译版圣经:他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。新世纪圣经:他说这话,并不是因为他关怀穷人,而是因为他是个贼,又带着钱囊,常取
中译版圣经:耶稣说,由她吧,她是为我安葬之日存留的。新中译版圣经:耶稣说,由她吧,她是为我安葬之日存留的。新世纪圣经:耶稣就说∶「由她吧,这香膏是她留下来为我安葬的日子用的。LCC:耶稣就说∶「由她吧!难道要让她把这东西留着,以备安葬我的日
中译版圣经:因为常有穷人和你们同在。只是你们不常有我。新中译版圣经:因为常有穷人和你们同在。只是你们不常有我。新世纪圣经:你们常常有穷人跟你们在一起,却不常有我。」LCC:因为穷人同你们在一起、是你们所常有的;至于我呢、你们却不常有(有古卷
中译版圣经:有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。新中译版圣经:有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。新世纪圣经:有一大群犹太人知道耶稣在那
中译版圣经:逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。新中译版圣经:逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。新世纪圣经:逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶稣曾经使这拉撒路从死人中复活
中译版圣经:有人在那里给耶稣预备筵席。马大伺候,拉撒路也在那同耶稣坐席的人中。新中译版圣经:有人在那里给耶稣预备筵席。马大伺候,拉撒路也在那同耶稣坐席的人中。新世纪圣经:有人在那里为耶稣预备了筵席。马大在那里侍候,拉撒路也和一些人与耶稣一同
中译版圣经:马利亚就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦。屋里就满了膏的香气。新中译版圣经:马利亚就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦。屋里就满了膏的香气。新世纪圣经:马利亚拿了半公斤珍贵纯正的哪达香膏
中译版圣经:有一个门徒,就是那将要卖耶稣的加略人犹大,新中译版圣经:有一个门徒,就是那将要卖耶稣的加略人犹大,新世纪圣经:耶稣的一个门徒,就是那要出卖他的加略人犹大,说∶LCC:门徒中有一个人、那将要把耶稣送官的加略人犹大、就说∶TCB:耶
中译版圣经:说,这香膏为什么不卖三十两银子周济穷人呢?新中译版圣经:说,这香膏为什么不卖三十两银子周济穷人呢?新世纪圣经:「为什么不把这香膏卖三百银币,賙济穷人呢?」LCC:「这香膏为什么不卖三百日工钱(希腊文作∶第那流∶罗马银币)、去给穷
中译版圣经:所以耶稣不再显然行在犹太人中间,就离开那里往靠近旷野的地方去。到了一座城,名叫以法莲,就在那里和门徒同住。新中译版圣经:所以耶稣不再显然行在犹太人中间,就离开那里往靠近旷野的地方去。到了一座城,名叫以法莲,就在那里和门徒同住。新
中译版圣经:犹太人的逾越节近了。有许多人从乡下上耶路撒冷去,要在节前洁净自己。新中译版圣经:犹太人的逾越节近了。有许多人从乡下上耶路撒冷去,要在节前洁净自己。新世纪圣经:犹太人的逾越节快到了,有许多人在过节前从各乡上耶路撒冷去,要在那里洁净