44. The Miser A Miser sold all that he had, and bought a lump of g old, which he took and buried in a hole dug in the ground by the side of an old wall, and went daily to look at it. One of his workmen, observing his frequent visits to the spot, watched his movements, discovered the secret of the hidde n treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty, and began to tear his hair, and to make loud lamentations. A neighbour, seeing him overcome with grief, and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had i t not, as you did not make the slightest use of it." | 44. 守财奴 一位守财奴卖掉他所有的东西,换来一块金子,埋藏在一个洞里,掘个洞挖在旧墙脚旁的地下。他每天去看它。 他的一个工人,看见他经常往那里去,便很注意他的行动,结果发现了金窖的秘密;于是他就挖起那块金子偷偷拿走了。 守财奴再去看的时候,发现地洞已空了,就号啕大哭。 一位邻人看他悲痛不已,知道了原因,便说:「别这样伤心啊;只要去拿一块石头,把它放在洞里,仍旧当那块金子还在那里吧。 因为这对于你是完全一样的;金子埋在那里的时候,你既不能使它有丝毫用处,还不是和没有一样的。」 |