酷兔英语

章节正文

102. The Mice And The Weasels

The Weasels and the Mice waged a per
petual warfare with each other, in which much blood was shed. The Weasels were always the victors. The Mice thought that the cause of their frequent defeats was, that they had not leaders set apart from the general arm
y to command them, and that they were exposed to dangers from want of discipline. They chose therefore such mice as were most renowned for their family descent, strength, and counsel, as well as most noted for their courage in the fight
, that they might marshal them in battle array, and form them into troops, regiments, and battalions. When all this was done, and the army disciplined, and the herald Mouse had duly proclaimed war by challenging the Weasels, the newly c
hosen generals bound their heads with straws, that they might be more conspicuous to all their troops. Scarcely had the battle commenced, when a great rout overwhelmed the Mice, who scampered off as fast as they could to their holes. The generals not being able to get in on account of the ornaments on their heads, were all captured and eaten by the Weasels.

The more honour the more danger.
102. 老鼠和黄鼠狼
黄鼠狼和老鼠之间的仗打得不歇息,流了不少的血。 黄鼠狼总是得到最后的胜利。 老鼠想,它们屡战屡败的原因,是它们没有将领在行伍之外来指挥它们,又缺乏训练,所以才会遇到危险。 因此它们叫那些老鼠,挑选出具有家世显赫、力气强健、慧黠狡猾、战时勇敢的老鼠来,叫它们在战阵中率领它们,将它们组成小队、联队和大队。 一切都安排好了,军队训练完毕,传令的老鼠,便及时向黄鼠狼宣战。新选的将领,用稻草扎在颈上,使得它们的队伍变得醒目。 战争才发动,老鼠又是大吃败仗,它们拼命地逃到洞里去。 那些将领,因为头上装饰着高冠,不能走进去,以致全给黄鼠狼俘虏过去吃掉了。^# 荣耀愈大愈危险。



章节正文