中译版圣经:耶稣对他们说,你们是从下头来的,我是从上头来的。你们是属这世界的,我不是属这世界的。新中译版圣经:耶稣对他们说,你们是从下头来的,我是从上头来的。你们是属这世界的,我不是属这世界的。新世纪圣经:耶稣说∶「你们是从地上来的,我是从
2013-08-13
中译版圣经:犹太人说,他说我所去的地方,你们不能到,难道他要自尽吗?新中译版圣经:犹太人说,他说我所去的地方,你们不能到,难道他要自尽吗?新世纪圣经:于是犹太人说∶「他说『我去的地方,你们不能到』,难道他要自杀吗?」LCC:犹太人就说∶「他
中译版圣经:耶稣又对他们说,我要去了,你们要找我,并且你们要死在罪中。我所去的地方,你们不能到。新中译版圣经:耶稣又对他们说,我要去了,你们要找我,并且你们要死在罪中。我所去的地方,你们不能到。新世纪圣经:耶稣又对他们说∶「我要去了,你们要
中译版圣经:这些话是耶稣在殿里的库房,教训人时所说的。也没有人拿他。因为他的时候还没有到。新中译版圣经:这些话是耶稣在殿里的库房,教训人时所说的。也没有人拿他。因为他的时候还没有到。新世纪圣经:这些话是耶稣在殿里教导人的时候,在银库的院中说
中译版圣经:他们就问他说,你的父在哪里?耶稣回答说,你们不认识我,也不认识我的父。若是认识我,也就认识我的父。新中译版圣经:他们就问他说,你的父在哪里?耶稣回答说,你们不认识我,也不认识我的父。若是认识我,也就认识我的父。新世纪圣经:他们问
中译版圣经:我是为自己作见证,还有差我来的父,也是为我作见证。新中译版圣经:我是为自己作见证,还有差我来的父,也是为我作见证。新世纪圣经:我为自己作证,差我来的父也为我作证。」LCC:我如今是有我为自己作见证,还有那差我的父也为我作见证。」
中译版圣经:你们的律法上也记着说,两个人的见证是真的。新中译版圣经:你们的律法上也记着说,两个人的见证是真的。新世纪圣经:你们的律法上也写着∶『两个人的见证才是真的。』LCC:你们自己的律法上也记着说∶『两个人的见证就真实』。TCB:你们的
中译版圣经:就是判断人,我的判断也是真的。因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。新中译版圣经:就是判断人,我的判断也是真的。因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。新世纪圣经:即使我判断人,我的判断也是正确的,因为我不是独自一
中译版圣经:你们是以外貌(原文作凭肉身)判断人。我却不判断人。新中译版圣经:你们是以外貌(原文作凭肉身)判断人。我却不判断人。新世纪圣经:你们按着外貌判断人,我却不判断人。LCC:你们按肉身而判断;我却不判断什么人。TCB:你们是以人的标准
中译版圣经:耶稣说,我虽然为自己作见证,我的见证还是真的。因我知道我从哪里来,往哪里去。你们却不知道我从哪里来,往哪里去。新中译版圣经:耶稣说,我虽然为自己作见证,我的见证还是真的。因我知道我从哪里来,往哪里去。你们却不知道我从哪里来,往哪
中译版圣经:法利赛人对他说,你是为自己作见证。你的见证不真。新中译版圣经:法利赛人对他说,你是为自己作见证。你的见证不真。新世纪圣经:法利赛人对他说∶「你为自己作证,你的见证不是真实的。」LCC:法利赛人就对耶稣说∶「你为自己作见证;你的见
中译版圣经:耶稣又对众人说,我是世界的光。跟从我的,就不在黑暗里走,必要得着生命的光。新中译版圣经:耶稣又对众人说,我是世界的光。跟从我的,就不在黑暗里走,必要得着生命的光。新世纪圣经:耶稣又对众人说∶「我是世界的光,跟从我的,必定不在黑暗
中译版圣经:她说,主阿,没有。耶稣说,我也不定你的罪。去吧。从此不要再犯罪了。新中译版圣经:她说,主阿,没有。耶稣说,我也不定你的罪。去吧。从此不要再犯罪了。新世纪圣经:她说∶「主啊!没有。」耶稣说∶「我也不定你的罪。走吧,从现在起不要再犯
中译版圣经:耶稣就直起腰来,对她说,妇人,那些人在哪里呢?没有人定你的罪吗?新中译版圣经:耶稣就直起腰来,对她说,妇人,那些人在哪里呢?没有人定你的罪吗?新世纪圣经:耶稣挺起身来,问她∶「妇人,他们在哪里?没有人定你的罪吗?」LCC:耶稣就
中译版圣经:他们听见这话,就从老到少一个一个地都出去了。只剩下耶稣一人。还有那妇人仍然站在当中。新中译版圣经:他们听见这话,就从老到少一个一个地都出去了。只剩下耶稣一人。还有那妇人仍然站在当中。新世纪圣经:他们听了这话,就从年老的开始,一个