中译版圣经:于是又弯着腰用指头在地上画字。新中译版圣经:于是又弯着腰用指头在地上画字。新世纪圣经:于是又弯下身在地上写字。LCC:于是又弯下腰,写字在地上。TCB:说过这话,他又弯着身子,在地上写字。当代圣经:说完了,又弯着腰在地上写字。C
2013-08-13
中译版圣经:他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说,你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。新中译版圣经:他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说,你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。新世纪圣经:他们不住地问耶稣,他就
中译版圣经:他们说这话,乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰用指头在地上画字。新中译版圣经:他们说这话,乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰用指头在地上画字。新世纪圣经:他们说这话是要试探耶稣,要找把柄来控告他。耶稣却弯下身,用
中译版圣经:摩西在律法上吩咐我们,把这样的妇人用石头打死。你说该把她怎么样呢?新中译版圣经:摩西在律法上吩咐我们,把这样的妇人用石头打死。你说该把她怎么样呢?新世纪圣经:摩西在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死,你怎样说呢?」LCC:摩西
中译版圣经:就对耶稣说,夫子,这妇人是正行淫之时被拿的。新中译版圣经:就对耶稣说,夫子,这妇人是正行淫之时被拿的。新世纪圣经:就对耶稣说∶「先生,这妇人是正在犯奸淫的时候被抓到的。LCC:就对耶稣说∶「先生,这妇人正受奸污时被捉着了。TCB
中译版圣经:文士和法利赛人,带着一个行淫时被拿的妇人来,叫他站在当中。新中译版圣经:文士和法利赛人,带着一个行淫时被拿的妇人来,叫他站在当中。新世纪圣经:经学家和法利赛人带了一个行淫时被抓到的妇人来,叫她站在中间,LCC:经学士和法利赛人带
中译版圣经:清早又回到殿里。众百姓都到他那里去,他就坐下教训他们。新中译版圣经:清早又回到殿里。众百姓都到他那里去,他就坐下教训他们。新世纪圣经:黎明的时候,他又到圣殿去,众人都来到他那里,他就坐下教导他们。LCC:清早又到殿里;众民都到他
中译版圣经:于是各人都回家去了。耶稣却往橄榄山去。新中译版圣经:于是各人都回家去了。耶稣却往橄榄山去。新世纪圣经:耶稣往橄榄山去。LCC:于是各人都往自己家里去了;耶稣却往橄榄山去。TCB:〔大家都回家去了;〕耶稣却到橄榄山去。当代圣经:众
中译版圣经:差役回到祭司长和法利赛人那里。他们对差役说,你们为什么没有带他来呢?新中译版圣经:差役回到祭司长和法利赛人那里。他们对差役说,你们为什么没有带他来呢?新世纪圣经:差役回到祭司长和法利赛人那里。他们就问差役∶「你们为什么没有把他带
中译版圣经:其中有人要捉拿他。只是无人下手。新中译版圣经:其中有人要捉拿他。只是无人下手。新世纪圣经:他们中间有人想逮捕耶稣,只是没有人下手。LCC:其中有人想要逮他,却没有人下手拿他。TCB:有些人想逮捕他,但是没有人下手。当代圣经:虽然
中译版圣经:于是众人因着耶稣起了分争。新中译版圣经:于是众人因着耶稣起了分争。新世纪圣经:群众因为耶稣的缘故,就起了纷争。LCC:因耶稣的缘故、群众中就起了分裂。TCB:於是群众为了他引起纷争。当代圣经:因为众人对耶稣的看法不同,於是便起了
中译版圣经:经上岂不是说,基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的吗?新中译版圣经:经上岂不是说,基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的吗?新世纪圣经:圣经不是说基督是大卫的后裔,是从大卫本乡伯利恒出来的吗?」LCC:经上岂不是说∶『基督
中译版圣经:有的说,这是基督。但也有的说,基督岂是从加利利出来的吗?新中译版圣经:有的说,这是基督。但也有的说,基督岂是从加利利出来的吗?新世纪圣经:另有人说∶「他是基督。」还有人说∶「基督是从加利利出来的吗?LCC:另有人说∶「这个人是基
中译版圣经:众人听见这话,有的说,这真是那先知。新中译版圣经:众人听见这话,有的说,这真是那先知。新世纪圣经:群众中有人听了这些话,就说∶「这真是『那位先知』!」LCC:听了这些话,群众中就有人说∶「这个人真是那位神言人哪。」TCB:众当中
中译版圣经:耶稣这话是指着信他之人,要受圣灵说的,那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。新中译版圣经:耶稣这话是指着信他之人,要受圣灵说的,那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。新世纪圣经:他这话是指着信他的人要接受圣灵说的;那