中译版圣经:使徒知道了,就逃往吕高尼的路司得,特庇,两个城,和周围地方去。新中译版圣经:使徒知道了,就逃往吕高尼的路司得,特庇,两个城,和周围地方去。新世纪圣经:两人知道了,就逃往吕高尼的路司得和特庇两城,以及周围的地方,LCC:他们看透了
2013-08-13
中译版圣经:那时,外邦人和犹太人,并他们的官长,一齐拥上来,要凌辱使徒,用石头打他们。新中译版圣经:那时,外邦人和犹太人,并他们的官长,一齐拥上来,要凌辱使徒,用石头打他们。新世纪圣经:当时,外族人、犹太人,和他们的首领,蠢蠢欲动,想要侮辱
中译版圣经:城里的众人就分了党。有附从犹太人的,有附从使徒的。新中译版圣经:城里的众人就分了党。有附从犹太人的,有附从使徒的。新世纪圣经:城里众人就分裂了,有的附从犹太人,也有的附从使徒。LCC:城里的民众就分裂了,有的随同着犹太人,有的随
中译版圣经:二人在那里住了多日,倚靠主放胆讲道。主借他们的手,施行神迹奇事,证明他的恩道。新中译版圣经:二人在那里住了多日,倚靠主放胆讲道。主借他们的手,施行神迹奇事,证明他的恩道。新世纪圣经:两人却仍住了很久,靠着主放胆讲论,主也借着他们
中译版圣经:但那不顺从的犹太人耸动外邦人,叫他们心里恼恨弟兄。新中译版圣经:但那不顺从的犹太人耸动外邦人,叫他们心里恼恨弟兄。新世纪圣经:但不顺从的犹太人,煽动外族人,激起他们仇恨的心,来反对弟兄们。LCC:但是不信的犹太人却激起了又毒坏了
中译版圣经:二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的叫犹太人,和希利尼人,信的很多。新中译版圣经:二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的叫犹太人,和希利尼人,信的很多。新世纪圣经:保罗和巴拿巴在以哥念照样进犹太的会堂讲道,结果一大群犹太人
中译版圣经:门徒满心喜乐,又被圣灵充满。新中译版圣经:门徒满心喜乐,又被圣灵充满。新世纪圣经:门徒满有喜乐,又被圣灵充满。LCC:门徒们也充满着喜乐和圣灵。TCB:安提阿的信徒们心里喜乐,为圣灵所充满。当代圣经:虽然如此,所有跟随主的人仍旧
中译版圣经:二人对着众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。新中译版圣经:二人对着众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。新世纪圣经:两人当众跺掉脚上的尘土,往以哥念去了。LCC:他们呢、就对着他们抖掉脚上的飞尘,往以哥念去了。TCB:两人跺掉了脚
中译版圣经:但犹太人挑唆虔敬尊贵的妇女,和城内有名望的人,逼迫保罗,巴拿巴,将他们赶出境外。新中译版圣经:但犹太人挑唆虔敬尊贵的妇女,和城内有名望的人,逼迫保罗,巴拿巴,将他们赶出境外。新世纪圣经:但犹太人唆使虔诚尊贵的妇女和城内的显要,煽
中译版圣经:于是主的道,传遍了那一带地方。新中译版圣经:于是主的道,传遍了那一带地方。新世纪圣经:于是主的道传遍那地。LCC:主的道周流传开,遍了全地区。TCB:主的道在那一带地方传遍了。当代圣经:上帝的福音传遍了那个地方。CSG:主的圣道
中译版圣经:外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道,凡预定得永生的人都信了。新中译版圣经:外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道,凡预定得永生的人都信了。新世纪圣经:外族人听见了就欢喜,赞美主的道,凡指定得永生的都信了。LCC:外国人听了,就欢
中译版圣经:因为主曾这样吩咐我们说,我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩直到地极。新中译版圣经:因为主曾这样吩咐我们说,我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩直到地极。新世纪圣经:因为主曾这样吩咐我们说∶『我已立你作外族人的光,使你把救恩带到
中译版圣经:保罗和巴拿巴放胆说,神的道先讲给你们,原是应当的,只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。新中译版圣经:保罗和巴拿巴放胆说,神的道先讲给你们,原是应当的,只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去
中译版圣经:但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。新中译版圣经:但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。新世纪圣经:犹太人看见这么多人,就满心嫉妒,反驳保罗所讲的,并且毁谤他们。LCC:犹太人看
中译版圣经:到下安息日,合城的人,几乎都来聚集,要听神的道。新中译版圣经:到下安息日,合城的人,几乎都来聚集,要听神的道。新世纪圣经:下一个安息日,几乎全城的人都聚了来,要听主的道。LCC:第二安息日、几乎全城都聚集了来、要听上帝之道。TC