中译版圣经:对那城里的人传了福音,使好些人作门徒。就回路司得,以哥念,安提阿去,新中译版圣经:对那城里的人传了福音,使好些人作门徒。就回路司得,以哥念,安提阿去,新世纪圣经:他们在那城里传福音,使许多人作了门徒,然后回到路司得、以哥念、安提
2013-08-13
中译版圣经:门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,新中译版圣经:门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,新世纪圣经:门徒正围着他的时候,他竟然站起来,走进城里去了。第二天,他跟巴拿巴一同到特庇去。L
中译版圣经:但有些犹太人,从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。新中译版圣经:但有些犹太人,从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。新世纪圣经:但有些犹太人,从安提阿、以哥念
中译版圣经:二人说了这些话,仅仅地拦住众人不献祭与他们。新中译版圣经:二人说了这些话,仅仅地拦住众人不献祭与他们。新世纪圣经:两人说完了这些话,这才阻止群众,不向他们献祭。LCC:说了这些话,仅仅地制止了群众、不给他们献祭。TCB:虽然使徒
中译版圣经:然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。新中译版圣经:然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。新世纪圣经:然而却未尝不为自己留下明证
中译版圣经:他在从前的世代,任凭万国各行其道。新中译版圣经:他在从前的世代,任凭万国各行其道。新世纪圣经:在从前的世代里,他容忍万国各行其道,LCC:在过去的世代,他容任着万国走他们的路;TCB:在以往,他任凭万民各行其道。当代圣经:在过去
中译版圣经:诸君,为什么作这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天,地,海,和其中万物的永生神。新中译版圣经:诸君,为什么作这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这
中译版圣经:巴拿巴,保罗,二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说,新中译版圣经:巴拿巴,保罗,二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说,新世纪圣经:巴拿巴和保罗两个使徒听见了,就撕裂衣服,跳进群众中间,喊着说∶LCC:使徒巴拿巴保
中译版圣经:有城外丢斯庙的祭司,牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人向使徒献祭。新中译版圣经:有城外丢斯庙的祭司,牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人向使徒献祭。新世纪圣经:城门前宙斯庙的祭司,牵着几头公牛,拿着一些花圈来到门口,要同群众一
中译版圣经:于是称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。新中译版圣经:于是称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。新世纪圣经:于是他们称巴拿巴为宙斯,称保罗为汉密士,因为保罗带头讲话。LCC:就称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米
中译版圣经:众人看见保罗所作的事,就用吕高尼的话,大声说,有神借着人形,降临在我们中间了。新中译版圣经:众人看见保罗所作的事,就用吕高尼的话,大声说,有神借着人形,降临在我们中间了。新世纪圣经:众人看见保罗所作的事,就用吕高尼话大声说∶「有
中译版圣经:就大声说,你起来,两脚站直。那人就跳起来而且行走。新中译版圣经:就大声说,你起来,两脚站直。那人就跳起来而且行走。新世纪圣经:就大声说∶「你起来,两脚站直!」他就跳起来,并且走起路来。LCC:就大声说∶「你起来,两脚站直!」他就
中译版圣经:他听保罗讲道。保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈,新中译版圣经:他听保罗讲道。保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈,新世纪圣经:他听保罗讲道;保罗注视他,见他有信心,可以治好,LCC:这个人听保罗讲论;保罗定睛看他,见他有信心可得
中译版圣经:路司得城里,坐着一个两脚无力的人,生来是瘸腿的,从来没有走过。新中译版圣经:路司得城里,坐着一个两脚无力的人,生来是瘸腿的,从来没有走过。新世纪圣经:路司得城有一个双脚无力的人,坐在那里。他生来就是瘸腿的,从来没有走过路。LCC
中译版圣经:在那里传福音。新中译版圣经:在那里传福音。新世纪圣经:在那里传福音。LCC:在那里继续传福音。TCB:在那些地方继续传布福音。当代圣经:在那里也继续传扬福音。CSG:在那里传扬福音。英译版圣经:新国际版圣经:where they