中译版圣经:于是写信交付他们,内中说,使徒和作长老的弟兄们,问安提阿,叙利亚,基利家外邦众弟兄的安。新中译版圣经:于是写信交付他们,内中说,使徒和作长老的弟兄们,问安提阿,叙利亚,基利家外邦众弟兄的安。新世纪圣经:于是写信给他们带去,信上说
2013-08-13
中译版圣经:那时,使徒和长老并全教会,定意从他们中间拣选人,差他们和保罗,巴拿巴,同往安提阿去。所拣选的,就是称呼巴撒巴的犹大,和西拉,这两个人在弟兄中是作首领的。新中译版圣经:那时,使徒和长老并全教会,定意从他们中间拣选人,差他们和保罗,
中译版圣经:因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。新中译版圣经:因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。新世纪圣经:因为自古以来,在各城里都有人宣讲摩西的书,每逢安息日,在各会堂里都有人诵读
中译版圣经:只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜,和血。新中译版圣经:只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜,和血。新世纪圣经:只要写信叫他们禁戒偶象的污秽、淫乱,勒死的牲畜和血。LCC:只要写信、叫他们禁戒偶
中译版圣经:所以据我的意见,不可难为那归服神的外邦人。新中译版圣经:所以据我的意见,不可难为那归服神的外邦人。新世纪圣经:「所以我认为不可难为这些归服上帝的外族人,LCC:所以我以为不可难为外国人中那些转向上帝的;TCB:雅各继续说:「照我
中译版圣经:这话是从创世以来,显明这事的主说的。新中译版圣经:这话是从创世以来,显明这事的主说的。新世纪圣经:这是自古以来就显明了这些事的主所说的。』LCC:这是从古世以来将这些事工让人知道的主说的。』TCB:那位从远古就指示这事的主这样宣
中译版圣经:叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。新中译版圣经:叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。新世纪圣经:使余下的人,就是所有称为我名下的外族人,都寻求主,LCC:使其余的人、就是(或译∶以及)凡称为我名下的外国
中译版圣经:正如经上所写的,此后我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的,重新修造建立起来。新中译版圣经:正如经上所写的,此后我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的,重新修造建立起来。新世纪圣经:『此后我要回来,重建大卫倒塌了的帐
中译版圣经:众先知的话,也与这意思相合。新中译版圣经:众先知的话,也与这意思相合。新世纪圣经:众先知的话,也符合这个意思,正如经上所记∶LCC:神言人们的话也同这个符合;正如经上所写的∶TCB:先知所说的话完全跟这个相符。圣经这样记载:当代
中译版圣经:方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下新中译版圣经:方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下新世纪圣经:刚才西门述说上帝当初怎样关怀外族人,从他们中间拣选了众人,归在自己的名
中译版圣经:他们住了声,雅各就说,诸位弟兄,请听我的话。新中译版圣经:他们住了声,雅各就说,诸位弟兄,请听我的话。新世纪圣经:他们讲完了,雅各说∶「弟兄们,请听我说!LCC:大家都默不出声了,然后雅各就应时说∶「同人弟兄们,然后雅各就应时说
中译版圣经:众人都默默无声,听巴拿巴和保罗,述说神借他们在外邦人中所行的神迹奇事。新中译版圣经:众人都默默无声,听巴拿巴和保罗,述说神借他们在外邦人中所行的神迹奇事。新世纪圣经:大家都静默无声,听巴拿巴和保罗述说上帝借着他们在外族人中所行的
中译版圣经:我们得救,乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。新中译版圣经:我们得救,乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。新世纪圣经:我们相信,我们得救是借着主耶稣的恩,和他们也是一样。」LCC:不,我们乃是藉着主耶稣的恩、
中译版圣经:现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭,放在门徒的颈项上呢?新中译版圣经:现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭,放在门徒的颈项上呢?新世纪圣经:现在你们为什么试探上帝,把我们祖先和我们所不能负的轭,放在门徒
中译版圣经:又借着信,洁净了他们的心,并不分他们我们。新中译版圣经:又借着信,洁净了他们的心,并不分他们我们。新世纪圣经:而且他待他们和我们没有分别,因为借着信,他洁净了他们的心。LCC:在我们与他们之间、上帝并不加以分别,都是藉着人的信、