中译版圣经:弟兄们,那些离间你们,叫你们跌倒,背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。新中译版圣经:弟兄们,那些离间你们,叫你们跌倒,背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。新世纪圣经:弟兄们,我劝你们要提防那些离间你们、绊倒你们、使你
2013-08-13
中译版圣经:你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。新中译版圣经:你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。新世纪圣经:你们要用圣洁的亲咀彼此问安。基督的众教会都问候你们。LCC:你们要用圣别的接吻彼此问安。基督的众教
中译版圣经:又问非罗罗古,和犹利亚,尼利亚,和他姊妹,同阿林巴,并与他们在一处的众圣徒安。新中译版圣经:又问非罗罗古,和犹利亚,尼利亚,和他姊妹,同阿林巴,并与他们在一处的众圣徒安。新世纪圣经:问候非罗罗哥和犹利亚,尼利亚与他的姊妹和阿林巴
中译版圣经:又问亚逊其土,弗勒干,黑米,八罗巴,黑马,并与他们在一处的弟兄们安。新中译版圣经:又问亚逊其土,弗勒干,黑米,八罗巴,黑马,并与他们在一处的弟兄们安。新世纪圣经:问候亚逊其都、弗勒干、赫米、百罗巴、赫马,以及和他们在一起的弟兄们
中译版圣经:又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安。他的母亲就是我的母亲。新中译版圣经:又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安。他的母亲就是我的母亲。新世纪圣经:问候在主里蒙拣选的鲁孚和他的母亲;她也是我在主里的母亲。LCC:给在主里蒙拣选的鲁孚和他母亲、
中译版圣经:又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。新中译版圣经:又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。新世纪圣经:问候在主里劳苦的土非拿和土富撒。问候亲爱的彼息;她在主里多多劳苦。
中译版圣经:又问我亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。新中译版圣经:又问我亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。新世纪圣经:问候我的亲族希罗天。问候拿其舒家中在主里的人。LCC:给我同族的人希罗天问安。给拿其数家里在主里面的人问安。TCB
中译版圣经:又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。新中译版圣经:又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。新世纪圣经:问候在基督里蒙称许的亚比利。问候亚里斯多博家里的人。LCC:给在基督里被试验为可取的亚比利问安
中译版圣经:又问在基督里与我们同工的耳巴奴,并我所亲爱的士大古安。新中译版圣经:又问在基督里与我们同工的耳巴奴,并我所亲爱的士大古安。新世纪圣经:问候在基督里与我们同工的珥巴努和我亲爱的士达古。LCC:给在基督里我们的同工耳巴奴、和我亲爱的
中译版圣经:又问我在主里面所亲爱的暗伯利安。新中译版圣经:又问我在主里面所亲爱的暗伯利安。新世纪圣经:问候在主里我亲爱的暗伯利。LCC:给在主里我亲爱的暗伯利问安。TCB:请问候主内亲爱的朋友暗伯利;当代圣经:请代我问候在主里我亲爱的暗伯利
中译版圣经:又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安。他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。新中译版圣经:又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安。他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。新世纪圣经:问候曾经与我一同被囚的亲族
中译版圣经:又问马利亚安。她为你们多受劳苦。新中译版圣经:又问马利亚安。她为你们多受劳苦。新世纪圣经:问候马利亚,她为你们多多劳苦。LCC:给马利亚问安;她曾经为你们多多劳苦。TCB:也向为你们辛劳工作的马利亚致意。当代圣经:马利亚好吗?她
中译版圣经:又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的以拜尼土安。他在亚西亚是归基督初结的果子。新中译版圣经:又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的以拜尼土安。他在亚西亚是归基督初结的果子。新世纪圣经:也问候他们家里的教会。问候我亲爱的以拜尼妥,他
中译版圣经:也为我的命,将自己的颈项,置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会,也感谢他们。新中译版圣经:也为我的命,将自己的颈项,置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会,也感谢他们。新世纪圣经:他们为了我的性命,置生死于度外,不但我
中译版圣经:问百基拉和亚居拉安。他们在基督耶稣里与我同工,新中译版圣经:问百基拉和亚居拉安。他们在基督耶稣里与我同工,新世纪圣经:问候在基督耶稣里与我同工的百基拉和亚居拉;LCC:请给百基拉和亚居拉问安;他们是我在基督耶稣里的同工,TCB: