中译版圣经:你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒分争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子行吗?新中译版圣经:你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒分争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子行吗?新世纪圣经:因为你们仍然是属肉体的。在你们当中既然
2013-08-13
中译版圣经:我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。新中译版圣经:我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。新世纪圣经:我餵给你们吃的是奶,不是饭,因为那时你们不能吃,就是现在还是不能,LC
中译版圣经:弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。新中译版圣经:弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。新世纪圣经:弟兄们,我从前对你们说话,
中译版圣经:谁曾知道主的心去教导他呢?但我们是有基督的心了。新中译版圣经:谁曾知道主的心去教导他呢?但我们是有基督的心了。新世纪圣经:如经上所记∶「谁曾知道主的心意,能够指教他呢?」但我们已经得着基督的心意了。LCC:谁知道了主的心思、好教
中译版圣经:属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。新中译版圣经:属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。新世纪圣经:属灵的人能看透万事,却没有人能看透他,LCC:惟独属灵的人却审察万事,而自己倒不被什么人所审察。TCB:属圣灵的人能判
中译版圣经:然而属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙。并且不能知道,因为这些事惟有属灵的人才能看透。新中译版圣经:然而属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙。并且不能知道,因为这些事惟有属灵的人才能看透。新世纪圣经:然而属血气的人不接
中译版圣经:并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话,解释属灵的事。(或作将属灵的事讲与属灵的人)新中译版圣经:并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话,解释属
中译版圣经:我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。新中译版圣经:我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。新世纪圣经:我们所领受的,不是这世界的灵,而是从上帝来的灵
中译版圣经:除了在人里头的灵,谁知道人的事。像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。新中译版圣经:除了在人里头的灵,谁知道人的事。像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。新世纪圣经:除了在人里面的灵,谁能知道人的事呢?同样,除了上帝的灵,也
中译版圣经:只有神借着圣灵向我们显明了。因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了。新中译版圣经:只有神借着圣灵向我们显明了。因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了。新世纪圣经:但上帝却借着圣灵把这些向我们显明了,因为圣灵测透万事,连上帝深
中译版圣经:如经上所记,神为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。新中译版圣经:如经上所记,神为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。新世纪圣经:正如经上所记∶「上帝为爱他的人所预备的
中译版圣经:这智慧世上有权有位的人没有一个知道的。他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。新中译版圣经:这智慧世上有权有位的人没有一个知道的。他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。新世纪圣经:这智慧,这世代执政的人没有一个知道,如果他
中译版圣经:我们讲的,乃是从前所隐藏,神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们得荣耀的。新中译版圣经:我们讲的,乃是从前所隐藏,神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们得荣耀的。新世纪圣经:我们所讲的,是从前隐藏的、上帝奥秘的智慧,就是上帝
中译版圣经:然而在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位将要败亡之人的智慧。新中译版圣经:然而在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位将要败亡之人的智慧。新世纪圣经:然而在信心成熟的人
中译版圣经:叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。新中译版圣经:叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。新世纪圣经:使你们的信不是凭着人的智慧,而是凭着上帝的能力。LCC:使你们的信不是本着人的智慧,乃是本着上帝的能力。TCB:使你们