中译版圣经:似乎不为人所知,却是人所共知的。似乎要死却是活着的。似乎受责罚,却是不至丧命的。新中译版圣经:似乎不为人所知,却是人所共知的。似乎要死却是活着的。似乎受责罚,却是不至丧命的。新世纪圣经:好象是人所不知的,却是人所共知的;好象是必
2013-08-13
中译版圣经:荣耀羞辱,恶名美名。似乎是诱惑人的,却是诚实的。新中译版圣经:荣耀羞辱,恶名美名。似乎是诱惑人的,却是诚实的。新世纪圣经:借着荣耀和羞辱、坏名声和好名誉。我们好象是骗人的,却是真诚的,LCC:历经光荣与羞辱、恶名与美名;似乎是迷
中译版圣经:真实的道理,神的大能。仁义的兵器在左在右。新中译版圣经:真实的道理,神的大能。仁义的兵器在左在右。新世纪圣经:真理的道、上帝的大能等事上;并且是借着左右两手中公义的武器,LCC:『真实』之道、上帝之大能力;藉着右手左手中义的武器
中译版圣经:廉洁,知识,恒忍,恩慈,圣灵的感化,无伪的爱心,新中译版圣经:廉洁,知识,恒忍,恩慈,圣灵的感化,无伪的爱心,新世纪圣经:纯洁、知识、容忍、恩慈、圣灵、无伪的爱心、LCC:用清洁知识恒忍慈惠、用圣灵的恩赐、用无伪的爱、TCB:我
中译版圣经:鞭打,监禁,扰乱,勤劳,儆醒,不食,新中译版圣经:鞭打,监禁,扰乱,勤劳,儆醒,不食,新世纪圣经:鞭打、监禁、扰乱、劳苦、不睡觉、禁食、LCC:在鞭打监禁扰乱中、在劳苦失眠绝粮中、TCB:我们曾遭受鞭打,监禁,暴民的骚扰;我们劳
中译版圣经:反倒在各样的事上,表明自己是神的用人,就如在许多的忍耐,患难,穷乏,困苦,新中译版圣经:反倒在各样的事上,表明自己是神的用人,就如在许多的忍耐,患难,穷乏,困苦,新世纪圣经:反而在各样的事上,表明自己是上帝的仆人,就如持久的忍耐
中译版圣经:我们凡事都不叫人有妨碍,免得这职分被人毁谤。新中译版圣经:我们凡事都不叫人有妨碍,免得这职分被人毁谤。新世纪圣经:我们凡事都没有妨碍人,不让这职分受到毁谤,LCC:在任何事上、对任何人、我们都没有引起碰倒人的因由,免得这执事的职
中译版圣经:因为他说,在悦纳的时候,我应允了你。在拯救的日子,我搭救了你。看哪,现在正是悦纳的时候,现在正是拯救的日子。新中译版圣经:因为他说,在悦纳的时候,我应允了你。在拯救的日子,我搭救了你。看哪,现在正是悦纳的时候,现在正是拯救的日子
中译版圣经:我们与神同工的,也劝你们,不可徒受他的恩典。新中译版圣经:我们与神同工的,也劝你们,不可徒受他的恩典。新世纪圣经:我们这些与上帝同工的,也劝你们不要白受上帝的恩典。LCC:我们作为上帝同工的、也劝你们不要可空受上帝的恩。TCB:
中译版圣经:神使那无罪的(无罪原文作不知罪),替我们成为罪。好叫我们在他里面成为神的义。新中译版圣经:神使那无罪的(无罪原文作不知罪),替我们成为罪。好叫我们在他里面成为神的义。新世纪圣经:上帝使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为
中译版圣经:所以我们作基督的使者,就好像神借我们劝你们一般。我们替基督求你们与神和好。新中译版圣经:所以我们作基督的使者,就好像神借我们劝你们一般。我们替基督求你们与神和好。新世纪圣经:因此,我们就是基督的使者,上帝借着我们劝告世人。我们代
中译版圣经:这就是神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上。并且将这和好的道理托付了我们。新中译版圣经:这就是神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上。并且将这和好的道理托付了我们。新世纪圣经:就是上帝在基督里使
中译版圣经:一切都是出于神,他借着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。新中译版圣经:一切都是出于神,他借着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。新世纪圣经:这一切都是出于上帝,他借着基督使我们与他自己和好,并且
中译版圣经:若有人在基督里,他就是新造的人。旧事已过,都变成新的了。新中译版圣经:若有人在基督里,他就是新造的人。旧事已过,都变成新的了。新世纪圣经:如果有人在基督里,他就是新造的人,旧事已经过去,你看,都变成新的了!LCC:所以人若在基督
中译版圣经:所以我们从今以后,不凭着外貌(原文作肉体本节同)认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今却不再这样认他了。新中译版圣经:所以我们从今以后,不凭着外貌(原文作肉体本节同)认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今却不再这样认他了。新世纪圣经:所