中译版圣经:原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的。因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。新中译版圣经:原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的。因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。新世纪圣经:我们所顾念的,不是看得见的,而是看不见的;
2013-08-13
中译版圣经:我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。新中译版圣经:我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。新世纪圣经:因为我们短暂轻微的患难,是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。LCC:我们这片刻间轻微的苦难、正
中译版圣经:所以我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。新中译版圣经:所以我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。新世纪圣经:所以,我们并不沮丧,我们外面的人虽然渐渐朽坏,但里面的人却日日更新,LCC:所以我们不丧志。我们这外表
中译版圣经:凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。新中译版圣经:凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。新世纪圣经:这一切都是为了你们,好使恩惠既然因着许多人而增多,感恩的心也更
中译版圣经:自己知道,那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。新中译版圣经:自己知道,那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。新世纪圣经:因为知道那使主耶稣复活的,也必
中译版圣经:但我们既有信心,正如经上记着说,我因信,所以如此说话。我们也信,所以也说话。新中译版圣经:但我们既有信心,正如经上记着说,我因信,所以如此说话。我们也信,所以也说话。新世纪圣经:经上记着说∶「我信,所以我说话。」我们既然有同样的
中译版圣经:这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。新中译版圣经:这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。新世纪圣经:这样看来,死在我们身上运行,生却在你们的身上运行。LCC:这样看来,死是运用动力在我们身上,而活却运用
中译版圣经:因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生,在我们这必死的身上显明出来,新中译版圣经:因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生,在我们这必死的身上显明出来,新世纪圣经:我们这些活着的人,为耶稣的缘故常常被人
中译版圣经:身上常带着耶稣的死,使耶稣的生,也显明在我们身上。新中译版圣经:身上常带着耶稣的死,使耶稣的生,也显明在我们身上。新世纪圣经:我们身上常常带着耶稣的死,好让耶稣的生也在我们的身上显明出来。LCC:身体上时常带着耶稣的死,好叫耶稣
中译版圣经:遭逼迫,却不被丢弃。打倒了,却不至死亡。新中译版圣经:遭逼迫,却不被丢弃。打倒了,却不至死亡。新世纪圣经:受到迫害,却没有被丢弃;打倒了,却不至死亡。LCC:遭逼迫,却没有被撇弃;被打倒,却没打到死去;TCB:有许多仇敌,但总有
中译版圣经:我们四面受敌,却不被困住。心里作难,却不至失望。新中译版圣经:我们四面受敌,却不被困住。心里作难,却不至失望。新世纪圣经:我们虽然四面受压,却没有压碎;心里作难,却不至绝望,LCC:我们四面受逼。却没有被困住;计谋绝了,却没有绝
中译版圣经:我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们。新中译版圣经:我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们。新世纪圣经:我们有这宝贝在瓦器里,是要显明这极大的能力是属于上帝,不是出于我们
中译版圣经:那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光,显在耶稣基督的面上。新中译版圣经:那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光,显在耶稣基督的面上。新世纪圣经:因为那说「要有光从黑暗里照
中译版圣经:我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。新中译版圣经:我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。新世纪圣经:我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的
中译版圣经:此等不信之人,被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们。基督本是神的像。新中译版圣经:此等不信之人,被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们。基督本是神的像。新世纪圣经:这些不信的人被这世代的神弄瞎了他们