中译版圣经:你们要谨慎。若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。新中译版圣经:你们要谨慎。若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。新世纪圣经:你们要谨慎,如果相咬相吞,恐怕彼此都要毁灭了。LCC:你们要谨慎,若相咬相吞,只怕彼此消灭呀!TCB:要当心哪!如果你
2013-08-13
中译版圣经:我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。新中译版圣经:我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。新世纪圣经:我是说,你们应当顺着圣灵行事,这样就一定不会去满足肉体的私欲了。LCC:我是说,你们要顺着灵而行,就决不去
中译版圣经:这样的劝导,不是出于那召你们的。新中译版圣经:这样的劝导,不是出于那召你们的。新世纪圣经:这种劝诱不是出于那召你们的。LCC:那样的劝导并不是出于那召你们的。TCB:这种劝诱当然不会出於那呼召你们的上帝。当代圣经:这当然不会是那
中译版圣经:一点面酵能使全团都发起来。新中译版圣经:一点面酵能使全团都发起来。新世纪圣经:一点面酵能使全团面发起来。LCC:一点面酵能使全团都发起酵来。TCB:俗语说:「一点点酵母可以使全团的面发起来。」当代圣经:虽然,靠着主我相信你们必定
中译版圣经:我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。新中译版圣经:我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。新世纪圣经:我在主里深信你们不会存别的意念;但那搅扰你们的,无论是谁,
中译版圣经:弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。新中译版圣经:弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。新世纪圣经:弟兄们,如果我仍旧传割礼,我为什么还受迫害
中译版圣经:你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。新中译版圣经:你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。新世纪圣经:你们这些靠律法称义的人,是和基督隔绝,从恩典中坠落了。LCC:你们这些要靠着律法得称义的人,你们是
中译版圣经:我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。新中译版圣经:我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。新世纪圣经:我们靠着圣灵,凭着信,热切等候所盼望的义。LCC:我们是靠着灵、本着信、切候着所盼望之称义的。TCB:至於我们所热切盼望着
中译版圣经:原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无功效。惟独使人生发仁爱的信心,才有功效。新中译版圣经:原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无功效。惟独使人生发仁爱的信心,才有功效。新世纪圣经:因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼,都没有用处
中译版圣经:你们向来跑得好。有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?新中译版圣经:你们向来跑得好。有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?新世纪圣经:你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?LCC:你们素来跑得好;谁竟截断了你们的路、使你们不
中译版圣经:弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。新中译版圣经:弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。新世纪圣经:所以,弟兄们,我们不是婢女的儿女,而是自由的妇人的儿女了。LCC:所以弟兄们,我们
中译版圣经:基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。新中译版圣经:基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。新世纪圣经:基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再
中译版圣经:我保罗告诉你们,若受割礼,基督就与你们无益了。新中译版圣经:我保罗告诉你们,若受割礼,基督就与你们无益了。新世纪圣经:我保罗现在告诉你们,如果你们受割礼,基督对你们就毫无益处了。LCC:请注意,我保罗告诉你们,你们若受割礼,基督
中译版圣经:我再指着凡受割礼的人确实地说,他是欠着行全律法的债。新中译版圣经:我再指着凡受割礼的人确实地说,他是欠着行全律法的债。新世纪圣经:我再对所有受割礼的人郑重声明∶他有责任遵行全部的律法。LCC:我再指着每一个受割礼的人确实地说,他
中译版圣经:因为经上记着,不怀孕不生养的,你要欢乐。未曾经过产难的,你要高声欢呼,因为没有丈夫的,比有丈夫的儿女更多。新中译版圣经:因为经上记着,不怀孕不生养的,你要欢乐。未曾经过产难的,你要高声欢呼,因为没有丈夫的,比有丈夫的儿女更多。新