中译版圣经:他们回答说,找拿撒勒人耶稣。耶稣说,我就是。卖他的犹大也同他们站在那里。新中译版圣经:他们回答说,找拿撒勒人耶稣。耶稣说,我就是。卖他的犹大也同他们站在那里。新世纪圣经:他们回答∶「拿撒勒人耶稣!」耶稣说∶「我就是。」出卖耶稣的
2013-08-13
中译版圣经:耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来,对他们说,你们找谁?新中译版圣经:耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来,对他们说,你们找谁?新世纪圣经:耶稣知道快要临到他身上的一切事,就出来对他们说∶「你们找谁?」LCC:耶稣知道所要临到
中译版圣经:犹大领了一队兵,和祭司长并法利赛人的差役,拿着灯笼,火把,兵器,就来到园里。新中译版圣经:犹大领了一队兵,和祭司长并法利赛人的差役,拿着灯笼,火把,兵器,就来到园里。新世纪圣经:那时,犹大带着一队兵,还有祭司长和法利赛人的差役,
中译版圣经:卖耶稣的犹大也知道那地方。因为耶稣和门徒屡次上那里去聚集。新中译版圣经:卖耶稣的犹大也知道那地方。因为耶稣和门徒屡次上那里去聚集。新世纪圣经:出卖耶稣的犹大也知道那地方,因为耶稣和门徒常常在那里聚集。LCC:把耶稣送官的犹大也知
中译版圣经:耶稣说了这话,就同门徒出去,过了汲沦溪,在那里有一个园子,他和门徒进去了。新中译版圣经:耶稣说了这话,就同门徒出去,过了汲沦溪,在那里有一个园子,他和门徒进去了。新世纪圣经:耶稣说完了这些话,就和门徒出去,过了汲沦溪。在那里有一
中译版圣经:我已将你的名指示他们,还要指示他们,使你所爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。新中译版圣经:我已将你的名指示他们,还要指示他们,使你所爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。新世纪圣经:我已经把你的名指示他们,还要再指示,使你爱我的
中译版圣经:公义的父阿,世人未曾认识你,我却认识你。这些人也知道你差了我来。新中译版圣经:公义的父阿,世人未曾认识你,我却认识你。这些人也知道你差了我来。新世纪圣经:公义的父啊,世人虽然不认识你,我却认识你,这些人也知道你差了我来。LCC:
中译版圣经:父阿,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在哪里,叫他们看见你所赐给我的荣耀。因为创立世界以前,你已经爱我了。新中译版圣经:父阿,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在哪里,叫他们看见你所赐给我的荣耀。因为创立世界以前,你已经爱我了。新
中译版圣经:我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一。叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。新中译版圣经:我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一。叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。新世纪圣经
中译版圣经:你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。新中译版圣经:你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。新世纪圣经:你赐给我的荣耀,我已经赐给了他们,使他们合而为一,象我们合而为一。LCC:
中译版圣经:使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面。叫世人可以信你差了我来。新中译版圣经:使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面。叫世人可以信你差了我来。新世纪圣经:使他们都合而为一,
中译版圣经:我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求。新中译版圣经:我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求。新世纪圣经:「我不但为他们求,也为那些因他们的话而信我的人求,LCC:「我不单为这些人求,也为那些因他们的话而
中译版圣经:我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。新中译版圣经:我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。新世纪圣经:我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。LCC:我为了他们的缘故把自己分别为圣,使他们也
中译版圣经:你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。新中译版圣经:你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。新世纪圣经:你怎样差我到世上来,我也怎样差他们到世上去。LCC:你怎样差遣了我到世界上来,我也怎样差遣了他们到世界上去。TCB:正如你
中译版圣经:求你用真理使他们成圣。你的道就是真理。新中译版圣经:求你用真理使他们成圣。你的道就是真理。新世纪圣经:求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。LCC:用真理把他们分别为圣哦;你的话就是真理。TCB:求你用真理使他们把自己奉献给你;