中译版圣经:不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存。使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。新中译版圣经:不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存。使你们奉我的名,无论
2013-08-13
中译版圣经:以后我不再称你们为仆人。因仆人不知道主人所作的事。我乃称你们为朋友。因我从我父所听见的。已经都告诉你们了。新中译版圣经:以后我不再称你们为仆人。因仆人不知道主人所作的事。我乃称你们为朋友。因我从我父所听见的。已经都告诉你们了。新
中译版圣经:你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。新中译版圣经:你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。新世纪圣经:你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。LCC:你们、就是我的朋友,如果你们实行我所命令你们的。TCB:你们若遵守我的命令,就
中译版圣经:人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。新中译版圣经:人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。新世纪圣经:人为朋友舍命,人间的爱没有比这个更大的了。LCC:人替朋友放弃性命;没有爱比这个大的。TCB:一个人为朋友牺牲自己的性命,人间
中译版圣经:你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。新中译版圣经:你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。新世纪圣经:你们要彼此相爱,象我爱你们一样,这就是我的命令。LCC:「你们要彼此相爱,像我爱了你们一样;这就是我的诫命
中译版圣经:这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐,存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。新中译版圣经:这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐,存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。新世纪圣经:「我把这些事告诉了你们,好让我的喜乐存在你们心
中译版圣经:你们若遵守我的命令,就常在我的爱里。正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。新中译版圣经:你们若遵守我的命令,就常在我的爱里。正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。新世纪圣经:如果你们遵守我的命令,就必定住在我的爱里,正象我遵守了
中译版圣经:我爱你们,正如父爱我一样。你们要常在我的爱里。新中译版圣经:我爱你们,正如父爱我一样。你们要常在我的爱里。新世纪圣经:父怎样爱我,我也怎样爱你们;你们要住在我的爱里。LCC:父怎样爱了我,我也怎样爱了你们。你们要住在我的爱里。T
中译版圣经:你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。新中译版圣经:你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。新世纪圣经:这样,你们结出很多果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。LCC:使你们多结果子、而成为
中译版圣经:你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求就给你们成就。新中译版圣经:你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求就给你们成就。新世纪圣经:你们若住在我里面,我的话也留在你们里面;无论你们想要什
中译版圣经:人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。新中译版圣经:人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。新世纪圣经:人若不住在我里面,就象枝子丢在外面枯乾了,人把它们拾起来,丢在火里烧掉了。
中译版圣经:我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子。因为离了我,你们就不能作什么。新中译版圣经:我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子。因为离了我,你们就不能作什么。新世纪圣经:我
中译版圣经:你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子。你们若不常在我里面,也是这样。新中译版圣经:你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子。你们若不常在我里面,也是这样。新
中译版圣经:现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。新中译版圣经:现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。新世纪圣经:现在你们因着我对你们所讲的道,已经乾净了。LCC:因我所对你们讲的话、你们已经洁净了。TCB:我对你们所讲的信息已经使你们洁净
中译版圣经:凡属我不结果子的枝子,他就剪去。凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。新中译版圣经:凡属我不结果子的枝子,他就剪去。凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。新世纪圣经:所有属我而不结果子的枝子,他就剪去;所有结果子的,