中译版圣经:律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子,成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,新中译版圣经:律法既因肉体软弱,有所不能行的,神就差遣自己的儿子,成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,新世纪圣经:律法因
2013-08-13
中译版圣经:因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。新中译版圣经:因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。新世纪圣经:因为生命之灵的律在基督耶稣里使我自由,脱离了罪和死的律。LCC:因为生命之
中译版圣经:如今那些在基督耶稣里的,就不定罪了。新中译版圣经:如今那些在基督耶稣里的,就不定罪了。新世纪圣经:所以现在,那些在耶稣基督里的人就不被定罪了;LCC:既然如此,如今那些在基督耶稣里的就不被定罪了。TCB:如今,那些活在基督耶稣生
中译版圣经:感谢神,靠着我们的主耶稣基督就能脱离了这样看来,我以内心顺服神的律。我肉体却顺服罪的律了。新中译版圣经:感谢神,靠着我们的主耶稣基督就能脱离了这样看来,我以内心顺服神的律。我肉体却顺服罪的律了。新世纪圣经:感谢上帝,借着我们的主
中译版圣经:我真是苦阿,谁能救我脱离这取死的身体呢?新中译版圣经:我真是苦阿,谁能救我脱离这取死的身体呢?新世纪圣经:我这个人真是苦啊!谁能救我脱离这使我死亡的身体呢?LCC:惨苦阿,我这个人!谁能援救我脱离这有死掌权的身体呢?TCB:我真
中译版圣经:但我觉得肢体中另有个律,和我心中的律交战,把我掳去叫我附从那肢体中犯罪的律。新中译版圣经:但我觉得肢体中另有个律,和我心中的律交战,把我掳去叫我附从那肢体中犯罪的律。新世纪圣经:但我发觉肢体中另有一个律,和我心中的律争战,把我掳
中译版圣经:因为按着我里面的意思。(原文作人)我是喜欢神的律。新中译版圣经:因为按着我里面的意思。(原文作人)我是喜欢神的律。新世纪圣经:按着我里面的人来说,我是喜欢上帝的律,LCC:因为按我『内心的人』来说呢、我倒极赞喜上帝之律;TCB:
中译版圣经:我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。新中译版圣经:我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。新世纪圣经:因此,我发现了一个律,就是我想向善的时候,恶就在我里面出现。LCC:所以我见有个律∶就是我愿意行善
中译版圣经:若我去作所不愿意作的,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。新中译版圣经:若我去作所不愿意作的,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。新世纪圣经:我若作自己不愿意作的事,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。LCC:我所不愿意
中译版圣经:故此,我所愿意的善,我反不作。我所不愿意的恶,我倒去作。新中译版圣经:故此,我所愿意的善,我反不作。我所不愿意的恶,我倒去作。新世纪圣经:所以我愿意行的善,我没有去行;我不愿意作的恶,我倒去作了。LCC:因为我所愿意的善、我不去
中译版圣经:我也知道,在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。新中译版圣经:我也知道,在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。新世纪圣经:我知道在我里面,就是在我肉体之
中译版圣经:既是这样,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。新中译版圣经:既是这样,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。新世纪圣经:既是这样,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。LCC:其实呢、不再是我作出来的,乃是那住在我里面的罪作
中译版圣经:若我所作的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。新中译版圣经:若我所作的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。新世纪圣经:如果我所不愿意的,我倒去作,我就不得不承认律法是好的。LCC:若我所不愿意的、我倒去行,我就同意律法是好的
中译版圣经:因为我所作的,我自己不明白。我所愿意的,我并不作。我所恨恶的,我倒去作。新中译版圣经:因为我所作的,我自己不明白。我所愿意的,我并不作。我所恨恶的,我倒去作。新世纪圣经:因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的
中译版圣经:我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。新中译版圣经:我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。新世纪圣经:我们知道律法是属灵的,我却是属肉体的,已经卖给罪了。LCC:我们晓得、律法是属灵的