中译版圣经:然而那把我从母腹里分别出来,又施恩召我的神,新中译版圣经:然而那把我从母腹里分别出来,又施恩召我的神,新世纪圣经:然而,当我在母腹里就把我分别出来,又用他的恩呼召我的那一位,LCC:然而那从我母腹分别了我、藉才的恩召了我、的上帝
2013-08-13
中译版圣经:我又在犹太教中,比我本国许多同岁的人更有长进,为我祖宗的遗传更加热心。新中译版圣经:我又在犹太教中,比我本国许多同岁的人更有长进,为我祖宗的遗传更加热心。新世纪圣经:怎样在犹太教中比许多本族同辈的人更激进,为我祖先的传统分外热心
中译版圣经:你们听见我从前在犹太教中所行的事,怎样极力逼迫残害神的教会。新中译版圣经:你们听见我从前在犹太教中所行的事,怎样极力逼迫残害神的教会。新世纪圣经:你们听过我从前在犹太教中所行的∶怎样极力逼迫残害上帝的教会,LCC:你们曾听说我从
中译版圣经:因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。新中译版圣经:因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。新世纪圣经:因为这福音我不是从人领受的,也不是人教导我的,而是借着耶稣基督的启示来的。
中译版圣经:弟兄们,我告诉你们,我素来所传的福音,不是出于人的意思。新中译版圣经:弟兄们,我告诉你们,我素来所传的福音,不是出于人的意思。新世纪圣经:弟兄们,我要你们知道,我所传的福音,并不是照着人的意思,LCC:弟兄们,我要使你们知道,那
中译版圣经:我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?我岂是讨人的喜欢吗?若仍旧讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。新中译版圣经:我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?我岂是讨人的喜欢吗?若仍旧讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。新世纪圣经:我
中译版圣经:我们已经说了,现在又说,若有人传福音给你们,与你们所领受的不同,他就应当被咒诅。新中译版圣经:我们已经说了,现在又说,若有人传福音给你们,与你们所领受的不同,他就应当被咒诅。新世纪圣经:我们已经说过,现在我要再说,如果有人传给你
中译版圣经:但无论是我们,是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他就应当被咒诅。新中译版圣经:但无论是我们,是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他就应当被咒诅。新世纪圣经:但无论是我们,或是从天上来的使
中译版圣经:那并不是福音不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。新中译版圣经:那并不是福音不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。新世纪圣经:其实那并不是另一个福音,只是有些搅扰你们的人,想把基督的福音改变了。LCC:其实并不是另一个福
中译版圣经:我希奇你们这么快离开那借着基督之恩召你们的,去从别的福音。新中译版圣经:我希奇你们这么快离开那借着基督之恩召你们的,去从别的福音。新世纪圣经:我很惊奇,你们这么快就离开了借着基督的恩呼召你们的那一位,去归向别的福音。LCC:我真
中译版圣经:但愿荣耀归于神直到永永远远。阿们。新中译版圣经:但愿荣耀归于神直到永永远远。阿们。新世纪圣经:愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。LCC:愿荣耀归于上帝,世世无穷!阿们(即『诚心所愿』的意思)。TCB:愿荣耀归於上帝,世世无穷!阿
中译版圣经:基督照我们父神的旨意为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。新中译版圣经:基督照我们父神的旨意为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。新世纪圣经:基督照着我们父上帝的旨意,曾经为我们的罪舍己,为的是要救我们脱离现在这邪恶的世
中译版圣经:愿恩惠平安,从父神与我们的主耶稣基督,归与你们。新中译版圣经:愿恩惠平安,从父神与我们的主耶稣基督,归与你们。新世纪圣经:愿恩惠平安从我们的父上帝和主耶稣基督临到你们。LCC:愿你们由父上帝和我们的主耶稣基督(有古卷作『由上帝我
中译版圣经:和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。新中译版圣经:和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。新世纪圣经:和所有与我在一起的弟兄,写信给加拉太的众教会。LCC:跟同我在一起的众弟兄、写信给加拉太的各教会。TCB:我和
中译版圣经:作使徒的保罗,(不是由于人,也不是借着人,乃是借着耶稣基督,与叫他从死里复活的父神)新中译版圣经:作使徒的保罗,(不是由于人,也不是借着人,乃是借着耶稣基督,与叫他从死里复活的父神)新世纪圣经:作使徒的保罗(不是由于人,也不是借